![]()
Some sections on this site can only be properly viewed using the MOZPALI Font for the insertion of diacritical marks. If you wish to view these items properly, download this font and install it: [ PC: download here] [Mac: download here]
BD= Links to materials on BuddhaDust
If the Pali Text Society sutta name is a link, that version of the sutta is contained on this or another site and the link is to that version.
Page numbers following the Pali name are references to the Pali Text Society edition of the Pali, originally edited by The Rev. Richard Morris; revised edition edited by A. K. Warder.
PTS = Pali Text Society edition: The Book of the Gradual Sayings: 5 Volumes; Volumes 1, 2, and 5 translated by F. L. Woodward, Volumes 3 and 4 translated by E. M. Hare
ATI = Link to the Access to Insight version. Access to Insight resources on the Anguttara Nikaya
A complete set of the Pali, and an incomplete set of translations of The Book of Fours is located on MettaNet Lanka at Anguttara-Nikaya Section
VRI: Vipassana Research Institute Pali versions of all suttas in the Anguttara Nikaya are available in a very well organized, easy to navigate form, but unfortunately one that is unlinkable by sutta. To VRI Tipitaka Entry Page. Note: it is necessary to download their font to view this material properly.
PTS: The Book of the Gradual Sayings (Anguttara-Nikaya) or More-Numbered Suttas
ATI: http://www.accesstoinsight.org/canon/anguttara/index.html
PTS: The Book of the Fives, III.1
ATI: Book of the Fives
PTS: The Learner's Power, III.1
#1, I.1
PTS: The powers in brief, III.1
#2, III.2
PTS: The powers in detail, III.1
ATI: (Strengths) in Detail
#3, III.3
PTS: Ill, III.2
#4, III.3
PTS: Due, III.3
#5, III.4
PTS: The training, III.3
#6, III.5
PTS: The stepping in, III.4
#7, III.5
PTS: Of pleasures, III.4
#8, III.6
PTS: He falls away, III.5
#9, III.7
PTS: No respect, III.5
#10, III.8
PTS: Without respect, III.6
PTS: The Powers, III.6
#11, III.9
PTS: Things unheard of, III.6
#12, III.10
PTS: The peak, III.7
#13, III.10
PTS: The powers in brief, III.7
#14, III.10
PTS: The powers in detail, III.
#15, III.11
PTS: Where to be seen, III.8
#16, III.12
PTS: The peak, III.9
#17, III.12
PTS: For whose good? a, III.9
#18, III.13
PTS: The same b, III.9
#19, III.13
PTS: The same c, III.9
#20, III.14
PTS: The same d, III.10
ATI: Benefit
PTS: The Fivefold, III.10
#21, III.14
PTS: Without respect a, III.10
#22, III.15
PTS: The same b, III.10
#23, III.16
PTS: The debasements, III.11
#24, III.19
PTS: For the wicked, III.14
#25, III.20
PTS: Helped on, III.15
ATI: Supported
#26, III.21
PTS: Release, III.15
#27, III.24
PTS: Concentration, III.17
ATI: (Immeasurable) Concentration
#28, III.25
PTS: The five-limbed, III.17
ATI: The Factors of Concentration
#29, III.29
BD: The Place to Pace; the Pali, discussion, translation, picture
PTS: The alley-walk, III.21
#30, III.30
PTS: The venerable Nagita, III.21
PTS: Sumana, III.24
#31, III.32
BD: discussion
Princess Sweetmind
PTS: Sumana, the rajah's daughter, III.24
#32, III.35
PTS: Cundi, the rajah's daughter, III.26
#33, III.36
PTS: Uggah, a householder, III.29
#34, III.38
BD: discussion
General Lionheart
PTS: Siha, the general, III.31
ATI: To General Siha (On Generosity)
#35, III.41
BD: discussion
Advantage
PTS: The advantages from gifts, III.32
#36, III.41
BD: discussion
The Right Time
PTS: The timely gift, III.33
ATI: Seasonable Gifts
#37, III.42
BD: discussion
The Food Giver
PTS: The gift of a meal, III.34
ATI: A Meal
#38, III.42
PTS: The advantages of believing, III.34
ATI: Conviction
#39, III.43
PTS: They desire a son, III.35
#40, III.44
PTS: Sal trees, III.36
PTS: Rajah Munda, III.37
#41, III.45
BD: On Make'n Mula -- discussion
On Make'n Mula
PTS: On getting rich, III.37
ATI: Benefits to be Obtained (from Wealth)
#42, III.46
PTS: The good man, III.38
#43, III.47
PTS: What is welcome, III.39
ATI: What is Welcome
#44, III.49
PTS: The giver of good things, III.40
#45, III.51
PTS: Yields in merit, III.42
#46, III.53
PTS: The perfectings, III.44
#47, III.53
PTS: Treasures, III.44
#48, III.54
BD: The Unattainable - translation
PTS: States not to be got to, III.45
#49, III.57
PTS: The Kosalan, III.
ATI: The Kosalan -- Hellmuth Hecker and Sister Khema, trans
The Kosalan -- Thanissaro Bhikkhu, trans
#50, III.57
PTS: The venerable Narada, III.
PTS: The Hindrances, III.51
#51, III.63
PTS: A check, III.51
ATI: Avarana Sutta: Obstacles, Thanissaro, trans.
#52, III.65
PTS: The heap, III.53
#53, III.65
PTS: The limbs, III.53
ATI: Anga Sutta: Factors (for Exertion), Thanissaro, trans.
#54, III.65
PTS: Times for striving, III.54
#55, III.67
PTS: Mother and son, III.55
#56, III.69
PTS: The preceptor, III.57
#57, III.71
PTS: Things to be contemplated, III.59
ATI: Subjects for Contemplation
#58, III.75
PTS: The Licchavi young men, III.62
#59, III.78
PTS: Hard to find a, III.64
#60, III.78
PTS: The same b, III.65
PTS: Thoughts, III.65
#61, III.79
PTS: Thoughts a, III.65
#62, III.79
PTS: The same b, III.66
#63, III.80
PTS: Growth, III.66
#64, III.80
PTS: The same, III.66
ATI: Vuddhi Sutta, Growth, Thanissaro, trans.
#65, III.81
PTS: Talk, III.66
#66, III.81
PTS: An example, III.67
#67, III.81
PTS: Psychic power, III.67
#68, III.82
PTS: The same, III.68
#69, III.83
BD: Extreme Satisfaction
PTS: Disgust, III.68
#70, III.83
PTS: Distruction of the cankers, III.68
PTS: The Warrior, III.69
#71, III.84
PTS: The fruits of mind-emancipation a, III.69
#72, III.85
PTS: The same b, III.70
#73, III.86
BD: Walk'n the Talk - Discussion
Walk'n the Talk
PTS: Living by Dhamma, III.70
ATI: Dhamma-viharin Sutta: One Who Dwells in the Dhamma, Thanissaro, trans.
#74, III.88
PTS: The same, III.72
#75, III.89
PTS: The warrior a, III.73
ATI: The Warrior (1)
#76, III.93
PTS: The same b, III.77
ATI: The Warrior (2)
#77, III.100
PTS: Fear in the way a, III.81
#78, III.103
PTS: The same b, III.82
#79, III.105
PTS: The same c, III.84
#80, III.108
PTS: The same d, III.86
ATI: The Discourses on Future Dangers
PTS: The Elder, III.87
#81, III.110
PTS: Enticing, III.87
#82, III.111
PTS: Free of passion, III.88
#83, III.111
PTS: The trickster, III.88
#84, III.112
PTS: Faith, III.88
#85, III.112
PTS: He cannot endure, III.88
#86, III.113
PTS: Analysis, III.89
#87, III.113
PTS: Virtue, III.89
#88, III.114
BD: Sassana, PTS trans.
PTS: The elder, III.90
#89, III.116
PTS: The monk in training a, III.91
#90, III.116
PTS: The same b, III.91
PTS: Kakudha, III.92
#91, III.118
PTS: Achievements, III.92
#92, III.119
PTS: The same, III.92
#93, III.119
PTS: Avowal, III.92
#94, III.119
PTS: Comfort, III.93
#95, III.119
PTS: The immovable, III.93
#96, III.120
PTS: The learned, III.93
ATI: Sutadhara Sutta: One Who Retains What He Has Heard
#97, III.120
PTS: Talk, III.94
ATI: Katha Sutta: Talk
#98, III.121
PTS: Forest, III.94
ATI: Arañña Sutta: Wilderness
#99, III.121
PTS: Lion, III.94
#100, III.122
PTS: Kakudha, III.95
PTS: The Abodes of Comfort, III.97
#101, III.127
PTS: The fearful, III.97
#102, III.128
PTS: Suspected, III.98
#103, III.128
PTS: The robber, III.98
#104, III.130
PTS: He who graces, III.100
#105, III.132
PTS: Comfort, III.102
#106, III.132
PTS: The venerable Ananda, III.102
#107, III.134
PTS: Virtue, III.103
#108, III.134
PTS: No need to train, III.104
#109, III.135
PTS: The four-regioner, III.104
#110, III.135
PTS: The forest, III.105
PTS: Andhakavinda, III.105
#111, III.136
PTS: The clan-goer, III.105
#112, III.137
PTS: The recluse who walks behind, III.106
#113, III.137
PTS: Concentration, III.106
#114, III.138
PTS: At Andhakavinda, III.106
ATI: At Andhakavinda
#115, III.139
PTS: Begrudging, III.108
#116, III.139
PTS: Praise, III.108
#117, III.140
PTS: Jealousy, III.108
#118, III.140
PTS: Views, III.108
#119, III.141
PTS: Speech, III.109
#120, III.141
PTS: Effort, III.109
PTS: The Sick, III.109
#121, III.142
PTS: A sick man, III.109
ATI: To a Sick Man
#122, III.143
PTS: The arising of mindfulness, III.110
#123, III.143
PTS: On helping a, III.110
#124, III.144
PTS: The same b, III.110
#125, III.145
PTS: Health shall spring forth a, III.111
#126, III.145
PTS: The same b, III.111
#127, III.145
PTS: On withdrawing, III.111
#128, III.146
PTS: The ills of a recluse, III.112
#129, III.146
PTS: Festering, III.112
ATI: In Agony
#130, III.147
PTS: Profit, III.112
PTS: The Rajah, III.113
#131, III.147
PTS: The onward roll of the wheel a, III.113
#132, III.148
PTS: The same b, III.114
#133, III.149
PTS: The same c, III.114
#134, III.151
PTS: In every quarter, III.116
#135, III.152
PTS: The aim a, III.117
#136, III.154
PTS: The same b, III.118
#137, III.156
BD: Wakeful
PTS: They sleep little, III.118
#138, III.156
PTS: The eater of eatables, III.119
#139, III.157
PTS: He cannot endure, III.120
ATI: Not Resilient
#140, III.161
PTS: The hearers, III.
ATI: The Listener
PTS: Three-Thorn Grove, III.124
#141, III.164
PTS: He gives and despises, III.124
#142, III.165
PTS: He does amiss, III.125
#143, III.167
PTS: At Sarandada shrine, III.126
#144, III.169
PTS: At Three-thorn Grove, III.127
#145, III.170
PTS: The way to hell, III.129
#146, III.171
PTS: The friend, III.129
#147, III.171
BD: Not Well Given
PTS: Not a good man's gifts, III.129
#148, III.172
BD: The Good Man's Gifts
PTS: A good man's gifts, III.130
#149, III.173
BD: Temporarily Freed
PTS: Occasional release, III.131
#150, III.173
BD: Temporarily Freed
PTS: The same, III.131
PTS: Saddhamma, III.131
#151, III.174
PTS: The Saddhamma way a, III.131
#152, III.175
PTS: The same b, III.132
#153, III.175
PTS: The same c, III.132
#154, III.176
PTS: The confounding of Saddhamma a, III.132
#155, III.177
PTS: The same b, III.133
#156, III.178
PTS: The same c, III.133
#157, III.181
PTS: Ill talk, III.134
#158, III.183
PTS: The fearful heart, III.135
#159, III.184
PTS: The venerable Udayin, III.135
ATI: About Udayin
#160, III.184
PTS: Hard to make a push against, III.136
PTS: Malice, III.137
#161, III.185
PTS: The putting away of malice a, III.137
ATI: Subduing Hatred -- Thanissaro Bhikkhu, trans
ATI: Subduing Hatred -- Nanamoli Thera, trans
#162, III.186
PTS: The same b, III.137
#163, III.190
PTS: Talk, III.140
#164, III.191
PTS: An example, III.141
#165, III.191
PTS: On asking questions, III.141
#166, III.192
PTS: Ending, III.141
#167, III.196
PTS: Exhortation, III.144
#168, III.200
PTS: Virtue, III.147
#169, III.201
PTS: Coming to know, III.147
#170, III.202
PTS: Bhaddaji, III.148
PTS: The Lay-Disciple, III.150
#171, III.203
PTS: Fearfulness, III.150
#172, III.203
PTS: Confidence, III.150
#173, III.204
PTS: Hell, III.150
#174, III.204
PTS: Hatred, III.150
#175, III.206
PTS: The outcast, III.151
ATI: The Outcast
#176, III.206
PTS: Zest, III.152
ATI: Rapture
#177, III.208
PTS: Trades, III.153
ATI: Business (Wrong Livelihood)
#178, III.208
PTS: Rajahs, III.153
#179, III.211
PTS: The home-man, III.155
ATI: The Householder
#180, III.214
PTS: Gavesin, the seeker, III.
ATI: About Gavesin
PTS: The Forest, III.161
#181, III.219
PTS: Forest-gone, III.
#182-190, III.219
PTS: Of others, III.161
PTS: The Brahman, III.162
#191, III.221
PTS: The dog simile, III.162
#192, III.223
PTS: Brahman Dona, III.163
#193, III.230
PTS: Brahman Sangarava, III.168
#194, III.236
PTS: Brahman Karanapalin, III.171
#195, III.239
PTS: Brahman Pingiyanin, III.174
#196, III.240
PTS: Dreams, III.175
ATI: Dreams
#197, III.243
PTS: The rains, III.177
#198, III.243
PTS: The word, III.178
ATI: A Statement
#199, III.244
PTS: The family, III.178
#200, III.245
PTS: The escape, III.179
ATI: Leading to Escape
PTS: Kimbila, III.180
#201, III.247
PTS: Kimbila, III.180
#202, III.248
PTS: On hearing Dhamma, III.181
ATI: Listening to the Dhamma
#203, III.248
PTS: The thoroughbred, III.181
#204, III.248
PTS: The powers, III.182
#205, III.248
PTS: Mental barrenness, III.182
#206, III.249
PTS: Mental bondage, III.182
#207, III.250
PTS: Gruel, III.183
#208, III.250
BD: Brush Your Teeth!
PTS: The tooth-stick, III.183
#209, III.251
PTS: The plain-song, III.184
#210, III.251
BD:Mindless NappingPali, translation
PTS: Forgetful in mindfulness, III.
PTS: The Abuser, III.184
#211, III.252
PTS: Abuse, III.184
#212, III.252
PTS: Strife, III.185
#213, III.252
PTS: Morals, III.185
#214, III.254
PTS: A man full of talk, III.186
#215, III.254
PTS: Impatience a, III.186
#216, III.255
PTS: The same b, III.187
#217, III.255
PTS: The troubled mind a, III.187
#218, III.255
PTS: The same b, III.187
#219, III.256
PTS: Fire, III.187
#220, III.256
PTS: In Madhura, III.188
PTS: Wandering Afield, III.188
#221, III.257
PTS: Wandering afield a, III.188
#222, III.257
PTS: The same b, III.189
#223, III.258
PTS: Staying too long a, III.189
#224, III.258
PTS: The same b, III.189
#225, III.258
PTS: The visitor of families a, III.189
#226, III.259
PTS: The same b, III.190
#227, III.259
PTS: Riches, III.190
#228, III.260
PTS: The meal, III.191
#229, III.260
BD: The Black Snake
PTS: The snake a, III.191
#230, III.260
BD: The Black Snake
PTS: The snake b, III.
PTS: In Residence, III.192
#231, III.261
PTS: In residence, III.192
#232, III.262
PTS: The pious, III.192
#233, III.262
PTS: Grace, III.
#234, III.263
PTS: Of great service, III.193
#235, III.263
PTS: Taking pity, III.193
#236, III.264
PTS: The reward of dispraise, III.194
#237, III.265
PTS: Stinginess a, III.194
#238, III.265
PTS: The same b, III.194
#239, III.266
PTS: The same c, III.194
#240, III.266
PTS: The same d, III.194
PTS: Walking in Evil, III.195
#241, III.267
PTS: One who has walked in evil, III.195
#242-244, III.267
PTS: The same, III.195
#245, III.268
PTS 245-248: The same, III.
#246-248, III.268
#249, III.268
PTS: The cemetery, III.195
#250, III.270
PTS: Devotion to one person, III.196
PTS: Acceptance, III.197
#251, III.271
PTS: Acceptance, III.197
#252-253, III.271
PTS: Protection and service, III.197
#254, III.272
PTS: Stinginess, III.197
#255, III.272
PTS: The godly life, III.198
#256, III.272
PTS: Musing, III.198
#257-263, III.272
PTS: III.198
#264-271, III.272
PTS: III.198
#272, III.272
PTS: The food-steward, III.198
#273-277, III.272
PTS: The same, III.198
#278-342, III.273
PTS: Of others, III.199
#343, III.273
PTS: The fivefold, III.199
#344-350, III.274
PTS: The same, III.199
#351-360, III.276
PTS: The same, III.199
#361, III.276
PTS: Passion, III.200
#362-363, III.276
PTS: The same, III.200
#364-365, III.276
PTS: The same, III.200
#366-400, III.277
PTS: Of passion, III.200
#401-1200, III.278
PTS: Of other conditions, III.201
Contact: MikeOlds(at)pacbell.net
Privacy Statement Copyright Statement Webmaster's Page
Page Last Updated
Monday, March 24, 2003 12:56 PM