![]()
Some sections on this site can only be properly viewed using the MOZPALI Font for the insertion of diacritical marks. If you wish to view these items properly, download this font and install it: [ PC: download here] [Mac: download here]
BD= Links to materials on BuddhaDust
If the Pali Text Society or Wisdom Publications sutta name is a link, that version of the sutta is contained on this or another site and the link is to that version.
Page numbers following the Pali name are references to the Pali Text Society edition of the Pali.
PTS = Pali Text Society edition: The Book of the Kindred Sayings: Or Grouped Suttas, in 5 Volumes; Volumes 1 and 2 Translated by Mrs. Rhys Davids , Volumes 3-5 Translated by F. L. Woodward.
WP = Wisdom Publications edition: The Connected Discourses of the Buddha, Translated by Bhikkhu Bodhi, 2 Volumes
ATI = Link to the Access to Insight Vagga section on the Samyutta Nikaya page.
VRI: Vipassana Research Institute Pali versions of all suttas in the Samyutta Nikaya are available in a very well organized, easy to navigate form, but unfortunately one that is unlinkable by sutta. To VRI Tipitaka Entry Page. Note: it is necessary to download their font to view this material properly.
BD: The Great Book
PTS: The Great Book
WP: The Great Book
ATI: http://www.accesstoinsight.org/canon/samyutta/index.html#Maha
PTS: The Kindred Sayings on the Limbs of Wisdom, V.85
WP: Connected Discourses on the Factors of Enlightenment, II.1567
1. Himavantam, V.63
PTS: Himalaya, V.51
WP: The Himalayas, II.1567
ATI: The Himalayas (on the Factors for Awakening)
2. Kaya (Kaaya, K¤ya), V.64
PTS: Body, V.52
WP: The Body, II.1568
3. Sila (Siila, S¨la), V.67
PTS: Virtue, V.55
WP: Virtue, II.1570
4. Vatta, V.70
BD: Practice
PTS: Practice, V.58
WP: Clothes, II.1573
5. Bhikkhu, V.72
PTS: The monk, V.59
WP: A Bhikkhu, II.1574
6. Kundali (Ku.n.dali, Ku¼Àali), V.73
PTS: Kundali, V.60
WP: Kundaliya, II.1575
7. Kuta (Kuu.ta, K¬Âa), V.75
PTS: Peak, V.63
WP: The Peaked House, II.1577
8. Upavana (Upavaana, Upav¤na), V.76
PTS: Upavana, V.63
WP: Upavana, II.1578
9. Uppanna (or Uppada), (Uppannaa (or Uppaada), Uppann¤ (or Upp¤da)), V.77
PTS: Arisen (or Arising), V.64
WP: Arisen (or Arising), II.1578
10. Uppanna (or Uppada) 2, (Uppannaa (or Uppaada) 2, Uppann¤ (or Upp¤da) 2), V.77
PTS: Arisen (or Arising 2, V.64
WP: Arisen (or Arising), II.1579
11. Pana (Paa.naa, P¤¼¤), V.78
PTS: Creatures, V.65
WP: Living Beings, II.1579
12. Suriyassa upama (Suriyassa upamaa, Suriyassa upam¤), V.78
PTS: The Simile of the sun, V.65
WP: The Simile of the Sun, II.1579
13. Suriyassa upama 2 (Suriyassa upamaa 2, Suriyassa upam¤ 2), V.79
PTS: The simile ofthe sun, V.66
WP: The simile of the Sun 2, II.1580
14. Gilana (Gilanaa, Gilan¤), V.79
PTS: Sick, V.66
WP: Ill, II.1580
ATI: Piyadassi Thera, trans
Thannisaro Bhikkhu, trans
15. Gilana 2 (Gilanaa 2, Gilan¤ 2), V.80
PTS: Sick 2, V.67
WP: Ill 2, II.1581
16. Gilana 3 (Gilanaa 3, Gilan¤ 3), V.81
PTS: Sick 3, V.68
WP: Ill 3, II.1581
ATI: Piyadassi Thera, trans
17. Parangami or Aparam (Paarangaami or Aparam, P¤rang¤mi or Aparam), V.81
PTS: Crossing over or No more, V.68
WP: Going Beyond, II.1582
18. Viraddho or Araddho (Viraddho or AAraddho, Viraddho or £raddho), V.82
PTS: Neglected and undertaken, V.69
WP: Neglected, II.1582
19. Ariyo, V.82
PTS: Ariyan, V.69
WP: Noble, II.1583
20. Nibbida (Nibbidaa, Nibbid¤), V.82
PTS: Revulsion, V.69
WP: Revulsion, II.1583
21. Bodhana (Bodhanaa, Bodhan¤), V.83
PTS: Knowing, V.70
WP: To Enlightenment, II.1583
22. Desana (Desanaa, Desan¤), V.83
PTS: Instruction, V.70
WP: A Teaching, II.1584
23. Thana (Thaanaa, Th¤n¤), V.84
PTS: Conditions, V.70
WP: A Basis, II.1584
24. Ayoniso, V.84
PTS: Unsystematic, V.71
WP: Careless Attention, II.1584
25. Aparihani (Aparihaani, Aparih¤ni), V.85
PTS: Undeclining, V.72
WP: Nondecline, II.1585
26. Khayo, V.86
PTS: Destruction, V.72
WP: The Destruction of Craving, II.1585
27. Nirodho, V.87
PTS: Cessation, V.73
WP: The Cessation of Craving, II.1586
28. Nibbedho, V.87
PTS: Penetration, V.73
WP: Partaking of Penetration, II.
29. Ekadhamma, V.88
PTS: The one condition, V.74
WP: One Thing, II.1587
30. Udayi (Udaayi, Ud¤yi), V.89
PTS: Udayi, V.74
WP: Udayi, II.1588
31. Kusala (Kusalaa, Kusal¤), V.91
PTS: The good, V.76
WP: Wholesome, II.1589
32. Kusala 2 (Kusalaa 2, Kusal¤ 2), V.91
PTS: The good, V.77
WP: Wholesome 2, II.1589
33. Kilesa, V.92
PTS: Corruptions, V.77
WP: Corruptions, II.1590
34. Kilesa 2, V.93
PTS: Corruptions 2, V.78
WP: Noncorruptions, II.1590
35. Yoniso, V.93
PTS: Systematic, V.78
WP: Careful Attention, II.1591
36. Yoniso 2, V.94
PTS: Systematic, V.78
WP: Growth (considers this a part of #35), II.1591
37. Vuddhi (or Aparihani?) (Vuddhi (or Aparihaani?, Vuddhi (or Aparih¤ni?)), V.94
PTS: Increase or Not decrease, V.79
WP: Obstructions, II.
38. Avarana-Niva ana (or Nivaranavarana) (AAvara.na-Niiva a.na (or Niivara.naavara.na), £vara¼a-N¨va a¼a (or N¨vara¼¤vara¼a)), V.94
PTS: Restraint and hindrance, V.79
WP: Without Hindrances, II.1592
39. Rukkham, V.96
PTS: The tree, V.80
WP: Trees, II.1593
40. Nivaranam (Niivara.na.m, N¨vara¼aµ), V.97
PTS: Hindrance, V.81
WP: Hindrances, II.1593
41. Vidha (Vidhaa, Vidh¤), V.98
PTS: Conceits, V.
WP: Discriminations, II.1594
42. Cakkavatti, V.99
PTS: Roller of the wheel, V.82
WP: Wheel-Turning Monarch, II.1594
43. Maro (Maaro, M¤ro), V.99
PTS: Mara, V.83
WP: Mara, II.1595
44. Duppanno (Duppa~n~no, Duppa¾¾o), V.99
PTS: Witless, V.83
WP: Unwise, II.1595
45. Pannava (Pa~n~navaa, Pa¾¾av¤), V.100
PTS: Intelligent, V.83
WP: Wise, II.1595
46. Daliddo, V.100
PTS: Wretched, V.83
WP: Poor, II.1596
47. Adaliddo, V.101
PTS: Well-to-do, V.84
WP: Prosperous, II.1596
48. Adicco (Adicco, £dicco), V.101
PTS: The sun, V.84
WP: The Sun, II.1596
49. Anga (A.nga, A¸ga), V.101
PTS: Factor, V.84
WP: Internal Factor, II.1596
50. Anga 2 (A.nga 2, A¸ga 2), V.102
PTS: Factor 2, V.85
WP: External Factor, II.1597
51. Ahara (Ahaara, Ah¤ra), V.102
PTS: Food, V.85
WP: Nutriment, 1597.
ATI: Food (for the Factors of Awakening)
52. Pariyaya (Pariyaaya, Pariy¤ya), V.108
PTS: The method, V.90
WP: A Method of Exposition, II.1602
53. Aggi, V.112
PTS: Fire, V.95
WP: Fire, II.1605
54. Mettam, V.115
PTS: Goodwill, V.
WP: Accompanied by Lovingkindness, II.1607
55. Sangarava (Saa.ngarava, S¤¼garava), V.121
PTS: Sangarava, V.102
WP: Sangarava, II.1611
56. Abhayo, V.126
PTS: Abhaya, V.107
WP: Abhaya, II.
57. Atthika (A.t.thika, AÂÂhika), V.129
BD: The skeleton, parts II-VI: Realization or No Return, Great Benefit, Great Peace from Bondage, A Great Thrill, Great Pleasantness of Living, (PTS version)
PTS: The skeleton, V.109
WP: The Skeleton, II.1617
58. Pulavaka (Pu.lavaka, Pu²avaka), V.131
PTS: Worm-eaten, V.111
WP: The Worm-Infested, II.1619
59. Vinilaka (Vini.laka, Vini²aka), V.131
PTS: Discoloured, V.111
WP: The Livid, II.1619
60. Vicchiddaka, V.131
PTS: The fissured, V.111
WP: The Fissured, II.1619
61. Uddhumataka (Uddhumaataka, Uddhum¤taka), V.131
PTS: The Inflated, V.111
WP: The Bloated, II.1619
62. Metta (Mettaa, Mett¤), V.131
PTS: Goodwill, V.112
WP: Lovingkindness, II.1619
63. Karuna (Karu.naa, Karu¼¤), V.131
PTS: Compassion, V.112
WP: Compassion, II.1619
64. Mudita (Muditaa, Mudit¤), V.131
PTS: Sympathy, V.112
WP: Altruistic Joy, II.1619
65. Upekha (Upekhaa, Upekh¤), V.131
PTS: Equanimity, V.112
WP: Equanimity, II.1619
66. Anapana (Anaapaana, An¤p¤na), V.132
PTS: Inbreathing and outbreathing, V.112
WP: Breathing, II.1620
67. Asubha, V.132
PTS: The foul, V.112
WP: Foulness, II.1620
68. Marana (Mara.na, Mara¼a), V.132
PTS: Death, V.112
WP: Death, II.1620
69. Patikkula (Patikkuula, Patikk¬la), V.132
PTS: The repulsive, V.112
WP: Repulsiveness of Food, II.1620
70. Anabhirati (or Subbaloke), V.132
PTS: Distaste or All the world, V.113
WP: Nondelight, II.1620
71. Anicca, V.132
PTS: Impermanent, V.113
WP: Impermanence, II.1620
72. Dukkha, V.132
PTS: Ill, V.113
WP: Suffering, II.1620
73. Anatta, V.133
PTS: Not self, V.113
WP: Nonself, II.1620
74. Pahana (Pahaana, Pah¤na), V.133
PTS: Abandoning, V.113
WP: Abandonment, II.1620
75. Viraga (Viraaga, Vir¤ga), V.133
PTS: Dispassion, V.113
WP: Dispassion, II.1621
76. Nirodha, V.133
PTS: Cessation, V.113
WP: Cessation, II.1621
PTS: Ganga--Repetition, V.114
77-88. As in the Maggasamyutta using the Seven Bojjhangas, V.134
PTS: Eastward, Longings, V.115
WP: The River Ganges--Eastward, Etc, II.1622
PTS: Earnestness--Restraint of Lust, V.115
89-98. As in the Maggasamyutta using the Seven Bojjhangas, V.135
PTS: Seclusion, V.115
WP: The Tathagata, Etc., II.1622
PTS: Deeds Requiring Strength, V.115
(NOTE: The PTS, Pali has misnumbered this, and consequently the subsequent sections. Woodward does not give a numbering scheme which spans sections. So I am following the WP, Bhikkhu Bodhi scheme.)
99-110. As in the Maggasamyutta using the Seven Bojjhangas, V.134
PTS: Seclusion, V.115
WP: Strenuous, Etc., II.1623
PTS: Longings, V.115
111-120. As in the Maggasamyutta using the Seven Bojjhangas, V.134
PTS: Seclusion, V.115
WP: Searches, II.1623
PTS: The Flood, V.116
121-130. As in the Maggasamyutta using the Seven Bojjhangas, V.134
PTS: Seclusion, V.116
WP: Floods, Higher Fetters, II.1623
PTS: Ganga--Repetition: Restraint of Lust, V.116
131-142. (As above but ending in restraint of lust), V.137
PTS: Restraint of lust, V.116
WP: The River Ganges, Etc., II.1624
PTS: Earnestness--Restraint of Lust, V.117
143-152. (As above but ending in restraint of lust), V.138
PTS: Restraint of lust, V.117
WP: The Tathagata, Etc., II.1625
PTS: Deeds Requiring Strength: Restraint of Lust, V.117
153-164. (As above but ending in restraint of lust), V.138
PTS: Restraint of lust, V.117
WP: Strenuous, Etc., II.1625
PTS: Longings: Restraint of Lust, V.117
165-174. (As above but ending in restraint of lust), V.139
PTS: Restraint of lust, V.117
WP: Searches, Etc, II.1625
PTS: The Flood: Restraint of Lust, V.117
175-184. (As above but ending in restraint of lust), V.139
PTS: Restraint of lust, The higher sort (of fetters), V.
WP: Floods, II.1626
Contact: MikeOlds(at)pacbell.net
Privacy Statement Copyright Statement Webmaster's Page
Page Last Updated
Tuesday, March 25, 2003 10:01 AM