Home

 


Samyutta Nikaya Masthead


[ BuddhaDust Home Page ] [ The Pali Line ] [ DhammaTalk ] [ Sutta Resources ] [ Satipatthana Resources ] [ MulaPariyaya Resources ] [ Sunnata Resources ] [ The Book of Ones ] [ Exercises ] [ One-Liners ] [ Posters ] [ Appendixes ] [ Glossology ] [ Indexes ] [ Bibliography ] [ Files and Download Links ] [ Links ] [ Search BuddhaDust ]


Some sections on this site can only be properly viewed using the MOZPALI Font for the insertion of diacritical marks. If you wish to view these items properly, download this font and install it: [ PC: download here] [Mac: download here]


Suttas of the Samyutta Nikaya: Mahavagga: Bojjhangasamyutta

BD= Links to materials on BuddhaDust

If the Pali Text Society or Wisdom Publications sutta name is a link, that version of the sutta is contained on this or another site and the link is to that version.

Page numbers following the Pali name are references to the Pali Text Society edition of the Pali.

PTS = Pali Text Society edition: The Book of the Kindred Sayings: Or Grouped Suttas, in 5 Volumes; Volumes 1 and 2 Translated by Mrs. Rhys Davids , Volumes 3-5 Translated by F. L. Woodward.

WP = Wisdom Publications edition: The Connected Discourses of the Buddha, Translated by Bhikkhu Bodhi, 2 Volumes

ATI = Link to the Access to Insight Vagga section on the Samyutta Nikaya page.

VRI: Vipassana Research Institute Pali versions of all suttas in the Samyutta Nikaya are available in a very well organized, easy to navigate form, but unfortunately one that is unlinkable by sutta. To VRI Tipitaka Entry Page. Note: it is necessary to download their font to view this material properly.

V. Mahavagga

BD: The Great Book
PTS: The Great Book
WP: The Great Book
ATI: http://www.accesstoinsight.org/canon/samyutta/index.html#Maha

II. Bojjhangasamyutta, V.1

PTS: The Kindred Sayings on the Limbs of Wisdom, V.85
WP: Connected Discourses on the Factors of Enlightenment, II.1567

I. Pabbatavaggo, V.63

1. Himavantam, V.63

PTS: Himalaya, V.51
WP: The Himalayas, II.1567
ATI: The Himalayas (on the Factors for Awakening)

2. Kaya (Kaaya, K¤ya), V.64

PTS: Body, V.52
WP: The Body, II.1568

3. Sila (Siila, S¨la), V.67

PTS: Virtue, V.55
WP: Virtue, II.1570

4. Vatta, V.70

BD: Practice
PTS: Practice, V.58
WP: Clothes, II.1573

5. Bhikkhu, V.72

PTS: The monk, V.59
WP: A Bhikkhu, II.1574

6. Kundali (Ku.n.dali, Ku¼Àali), V.73

PTS: Kundali, V.60
WP: Kundaliya, II.1575

7. Kuta (Kuu.ta, K¬Âa), V.75

PTS: Peak, V.63
WP: The Peaked House, II.1577

8. Upavana (Upavaana, Upav¤na), V.76

PTS: Upavana, V.63
WP: Upavana, II.1578

9. Uppanna (or Uppada), (Uppannaa (or Uppaada), Uppann¤ (or Upp¤da)), V.77

PTS: Arisen (or Arising), V.64
WP: Arisen (or Arising), II.1578

10. Uppanna (or Uppada) 2, (Uppannaa (or Uppaada) 2, Uppann¤ (or Upp¤da) 2), V.77

PTS: Arisen (or Arising 2, V.64
WP: Arisen (or Arising), II.1579

II. Gilanavaggo (Gilaanavaggo, Gil¤navaggo), V.78

11. Pana (Paa.naa, P¤¼¤), V.78

PTS: Creatures, V.65
WP: Living Beings, II.1579

12. Suriyassa upama (Suriyassa upamaa, Suriyassa upam¤), V.78

PTS: The Simile of the sun, V.65
WP: The Simile of the Sun, II.1579

13. Suriyassa upama 2 (Suriyassa upamaa 2, Suriyassa upam¤ 2), V.79

PTS: The simile ofthe sun, V.66
WP: The simile of the Sun 2, II.1580

14. Gilana (Gilanaa, Gilan¤), V.79

PTS: Sick, V.66
WP: Ill, II.1580
ATI: Piyadassi Thera, trans
Thannisaro Bhikkhu, trans

15. Gilana 2 (Gilanaa 2, Gilan¤ 2), V.80

PTS: Sick 2, V.67
WP: Ill 2, II.1581

16. Gilana 3 (Gilanaa 3, Gilan¤ 3), V.81

PTS: Sick 3, V.68
WP: Ill 3, II.1581
ATI: Piyadassi Thera, trans

17. Parangami or Aparam (Paarangaami or Aparam, P¤rang¤mi or Aparam), V.81

PTS: Crossing over or No more, V.68
WP: Going Beyond, II.1582

18. Viraddho or Araddho (Viraddho or AAraddho, Viraddho or £raddho), V.82

PTS: Neglected and undertaken, V.69
WP: Neglected, II.1582

19. Ariyo, V.82

PTS: Ariyan, V.69
WP: Noble, II.1583

20. Nibbida (Nibbidaa, Nibbid¤), V.82

PTS: Revulsion, V.69
WP: Revulsion, II.1583

III. Udayivaggo (Udaayivaggo, Ud¤yivaggo), V.83

21. Bodhana (Bodhanaa, Bodhan¤), V.83

PTS: Knowing, V.70
WP: To Enlightenment, II.1583

22. Desana (Desanaa, Desan¤), V.83

PTS: Instruction, V.70
WP: A Teaching, II.1584

23. Thana (Thaanaa, Th¤n¤), V.84

PTS: Conditions, V.70
WP: A Basis, II.1584

24. Ayoniso, V.84

PTS: Unsystematic, V.71
WP: Careless Attention, II.1584

25. Aparihani (Aparihaani, Aparih¤ni), V.85

PTS: Undeclining, V.72
WP: Nondecline, II.1585

26. Khayo, V.86

PTS: Destruction, V.72
WP: The Destruction of Craving, II.1585

27. Nirodho, V.87

PTS: Cessation, V.73
WP: The Cessation of Craving, II.1586

28. Nibbedho, V.87

PTS: Penetration, V.73
WP: Partaking of Penetration, II.

29. Ekadhamma, V.88

PTS: The one condition, V.74
WP: One Thing, II.1587

30. Udayi (Udaayi, Ud¤yi), V.89

PTS: Udayi, V.74
WP: Udayi, II.1588

IV. Nivaranavaggo (Niivara.navaggo, N¨vara¼avaggo), V.91

31. Kusala (Kusalaa, Kusal¤), V.91

PTS: The good, V.76
WP: Wholesome, II.1589

32. Kusala 2 (Kusalaa 2, Kusal¤ 2), V.91

PTS: The good, V.77
WP: Wholesome 2, II.1589

33. Kilesa, V.92

PTS: Corruptions, V.77
WP: Corruptions, II.1590

34. Kilesa 2, V.93

PTS: Corruptions 2, V.78
WP: Noncorruptions, II.1590

35. Yoniso, V.93

PTS: Systematic, V.78
WP: Careful Attention, II.1591

36. Yoniso 2, V.94

PTS: Systematic, V.78
WP: Growth (considers this a part of #35), II.1591

37. Vuddhi (or Aparihani?) (Vuddhi (or Aparihaani?, Vuddhi (or Aparih¤ni?)), V.94

PTS: Increase or Not decrease, V.79
WP: Obstructions, II.

38. Avarana-Niva ana (or Nivaranavarana) (AAvara.na-Niiva a.na (or Niivara.naavara.na), £vara¼a-N¨va a¼a (or N¨vara¼¤vara¼a)), V.94

PTS: Restraint and hindrance, V.79
WP: Without Hindrances, II.1592

39. Rukkham, V.96

PTS: The tree, V.80
WP: Trees, II.1593

40. Nivaranam (Niivara.na.m, N¨vara¼aµ), V.97

PTS: Hindrance, V.81
WP: Hindrances, II.1593

V. Cakkavattivaggo, V.98

41. Vidha (Vidhaa, Vidh¤), V.98

PTS: Conceits, V.
WP: Discriminations, II.1594

42. Cakkavatti, V.99

PTS: Roller of the wheel, V.82
WP: Wheel-Turning Monarch, II.1594

43. Maro (Maaro, M¤ro), V.99

PTS: Mara, V.83
WP: Mara, II.1595

44. Duppanno (Duppa~n~no, Duppa¾¾o), V.99

PTS: Witless, V.83
WP: Unwise, II.1595

45. Pannava (Pa~n~navaa, Pa¾¾av¤), V.100

PTS: Intelligent, V.83
WP: Wise, II.1595

46. Daliddo, V.100

PTS: Wretched, V.83
WP: Poor, II.1596

47. Adaliddo, V.101

PTS: Well-to-do, V.84
WP: Prosperous, II.1596

48. Adicco (Adicco, £dicco), V.101

PTS: The sun, V.84
WP: The Sun, II.1596

49. Anga (A.nga, A¸ga), V.101

PTS: Factor, V.84
WP: Internal Factor, II.1596

50. Anga 2 (A.nga 2, A¸ga 2), V.102

PTS: Factor 2, V.85
WP: External Factor, II.1597

VI. Bojjangasakaccam (Bojja.ngasaakaccam Bojja¸gas¤kaccam), V.102

51. Ahara (Ahaara, Ah¤ra), V.102

PTS: Food, V.85
WP: Nutriment, 1597.
ATI: Food (for the Factors of Awakening)

52. Pariyaya (Pariyaaya, Pariy¤ya), V.108

PTS: The method, V.90
WP: A Method of Exposition, II.1602

53. Aggi, V.112

PTS: Fire, V.95
WP: Fire, II.1605

54. Mettam, V.115

PTS: Goodwill, V.
WP: Accompanied by Lovingkindness, II.1607

55. Sangarava (Saa.ngarava, S¤¼garava), V.121

PTS: Sangarava, V.102
WP: Sangarava, II.1611

56. Abhayo, V.126

PTS: Abhaya, V.107
WP: Abhaya, II.

VII. Anapanavaggo (AAnaapaanavaggo, £n¤p¤navaggo), V.129

57. Atthika (A.t.thika, AÂÂhika), V.129

BD: The skeleton, parts II-VI: Realization or No Return, Great Benefit, Great Peace from Bondage, A Great Thrill, Great Pleasantness of Living, (PTS version)
PTS: The skeleton, V.109
WP: The Skeleton, II.1617

58. Pulavaka (Pu.lavaka, Pu²avaka), V.131

PTS: Worm-eaten, V.111
WP: The Worm-Infested, II.1619

59. Vinilaka (Vini.laka, Vini²aka), V.131

PTS: Discoloured, V.111
WP: The Livid, II.1619

60. Vicchiddaka, V.131

PTS: The fissured, V.111
WP: The Fissured, II.1619

61. Uddhumataka (Uddhumaataka, Uddhum¤taka), V.131

PTS: The Inflated, V.111
WP: The Bloated, II.1619

62. Metta (Mettaa, Mett¤), V.131

PTS: Goodwill, V.112
WP: Lovingkindness, II.1619

63. Karuna (Karu.naa, Karu¼¤), V.131

PTS: Compassion, V.112
WP: Compassion, II.1619

64. Mudita (Muditaa, Mudit¤), V.131

PTS: Sympathy, V.112
WP: Altruistic Joy, II.1619

65. Upekha (Upekhaa, Upekh¤), V.131

PTS: Equanimity, V.112
WP: Equanimity, II.1619

66. Anapana (Anaapaana, An¤p¤na), V.132

PTS: Inbreathing and outbreathing, V.112
WP: Breathing, II.1620

VIII. Nirodhavaggo, V.132

67. Asubha, V.132

PTS: The foul, V.112
WP: Foulness, II.1620

68. Marana (Mara.na, Mara¼a), V.132

PTS: Death, V.112
WP: Death, II.1620

69. Patikkula (Patikkuula, Patikk¬la), V.132

PTS: The repulsive, V.112
WP: Repulsiveness of Food, II.1620

70. Anabhirati (or Subbaloke), V.132

PTS: Distaste or All the world, V.113
WP: Nondelight, II.1620

71. Anicca, V.132

PTS: Impermanent, V.113
WP: Impermanence, II.1620

72. Dukkha, V.132

PTS: Ill, V.113
WP: Suffering, II.1620

73. Anatta, V.133

PTS: Not self, V.113
WP: Nonself, II.1620

74. Pahana (Pahaana, Pah¤na), V.133

PTS: Abandoning, V.113
WP: Abandonment, II.1620

75. Viraga (Viraaga, Vir¤ga), V.133

PTS: Dispassion, V.113
WP: Dispassion, II.1621

76. Nirodha, V.133

PTS: Cessation, V.113
WP: Cessation, II.1621

Ganga-Peyyalo: Viveka (Gangaa-peyyaalo: Viveka, Gang¤-Peyy¤lo: Viveka

PTS: Ganga--Repetition, V.114

77-88. As in the Maggasamyutta using the Seven Bojjhangas, V.134

PTS: Eastward, Longings, V.115
WP: The River Ganges--Eastward, Etc, II.1622

Appamadavaggo: Viveka

PTS: Earnestness--Restraint of Lust, V.115

89-98. As in the Maggasamyutta using the Seven Bojjhangas, V.135

PTS: Seclusion, V.115
WP: The Tathagata, Etc., II.1622

Balakaraniyavaggo: Viveka, (Balakara.niiyavaggo: VivekaBalakara¼¨yavaggo: Viveka)

PTS: Deeds Requiring Strength, V.115

(NOTE: The PTS, Pali has misnumbered this, and consequently the subsequent sections. Woodward does not give a numbering scheme which spans sections. So I am following the WP, Bhikkhu Bodhi scheme.)

99-110. As in the Maggasamyutta using the Seven Bojjhangas, V.134

PTS: Seclusion, V.115
WP: Strenuous, Etc., II.1623

Esanavaggo: Viveka (Esanaavaggo: Viveka, Esan¤vaggo: Viveka

PTS: Longings, V.115

111-120. As in the Maggasamyutta using the Seven Bojjhangas, V.134

PTS: Seclusion, V.115
WP: Searches, II.1623

Oghavaggo: Viveka

PTS: The Flood, V.116

121-130. As in the Maggasamyutta using the Seven Bojjhangas, V.134

PTS: Seclusion, V.116
WP: Floods, Higher Fetters, II.1623

Ganga-Peyyalo: Ragavinaya (Gangaa-peyyaalo: Raagavinaya, Gang¤-Peyy¤lo: R¤gavinaya

PTS: Ganga--Repetition: Restraint of Lust, V.116

131-142. (As above but ending in restraint of lust), V.137

PTS: Restraint of lust, V.116
WP: The River Ganges, Etc., II.1624

Appamadavaggo: Ragavinaya

PTS: Earnestness--Restraint of Lust, V.117

143-152. (As above but ending in restraint of lust), V.138

PTS: Restraint of lust, V.117
WP: The Tathagata, Etc., II.1625

Balakaraniyavaggo: Ragavinaya, (Balakara.niiyavaggo: RaagavinayaBalakara¼¨yavaggo: R¤gavinaya)

PTS: Deeds Requiring Strength: Restraint of Lust, V.117

153-164. (As above but ending in restraint of lust), V.138

PTS: Restraint of lust, V.117
WP: Strenuous, Etc., II.1625

Esanavaggo: Ragavinaya (Esanaavaggo: Raagavinaya, Esan¤vaggo: R¤gavinaya

PTS: Longings: Restraint of Lust, V.117

165-174. (As above but ending in restraint of lust), V.139

PTS: Restraint of lust, V.117
WP: Searches, Etc, II.1625

Oghavaggo: Ragavinaya

PTS: The Flood: Restraint of Lust, V.117

175-184. (As above but ending in restraint of lust), V.139

PTS: Restraint of lust, The higher sort (of fetters), V.
WP: Floods, II.1626


[ I. Sagathavagga ] [ II. Nidanavagga ] [ III. Khandhavagga ] [ IV. Salayatanavagga ] [ V. Mahavagga ]

[ Maggasamyutta ] [ Bojjhangasamyutta ] [ Satipatthanasamyutta ] [ Indriyasamyutta ] [ Sammappadhanasamyutta ] [ Balasamyutta ] [ Iddhipadasamyutta ] [ Anuruddhasamyutta ] [ Jhanasamyutta ] [ Anapanasamyutta ] [ Sotapattisamyutta ] [ Saccasamyutta ]


Contact: MikeOlds(at)pacbell.net
Privacy Statement   Copyright Statement   Webmaster's Page

Page Last Updated
Tuesday, March 25, 2003 10:01 AM

Click to print