Home

 


Samyutta Nikaya Masthead


[ BuddhaDust Home Page ] [ The Pali Line ] [ DhammaTalk ] [ Sutta Resources ] [ Satipatthana Resources ] [ MulaPariyaya Resources ] [ Sunnata Resources ] [ The Book of Ones ] [ Exercises ] [ One-Liners ] [ Posters ] [ Appendixes ] [ Glossology ] [ Indexes ] [ Bibliography ] [ Files and Download Links ] [ Links ] [ Search BuddhaDust ]


Some sections on this site can only be properly viewed using the MOZPALI Font for the insertion of diacritical marks. If you wish to view these items properly, download this font and install it: [ PC: download here] [Mac: download here]


Suttas of the Samyutta Nikaya: Mahavagga: Indriyasamyutta

BD= Links to materials on BuddhaDust

If the Pali Text Society or Wisdom Publications sutta name is a link, that version of the sutta is contained on this or another site and the link is to that version.

Page numbers following the Pali name are references to the Pali Text Society edition of the Pali.

PTS = Pali Text Society edition: The Book of the Kindred Sayings: Or Grouped Suttas, in 5 Volumes; Volumes 1 and 2 Translated by Mrs. Rhys Davids , Volumes 3-5 Translated by F. L. Woodward.

WP = Wisdom Publications edition: The Connected Discourses of the Buddha, Translated by Bhikkhu Bodhi, 2 Volumes

ATI = Link to the Access to Insight Vagga section on the Samyutta Nikaya page.

VRI: Vipassana Research Institute Pali versions of all suttas in the Samyutta Nikaya are available in a very well organized, easy to navigate form, but unfortunately one that is unlinkable by sutta. To VRI Tipitaka Entry Page. Note: it is necessary to download their font to view this material properly.

V. Mahavagga

BD: The Great Book
PTS: The Great Book
WP: The Great Book
ATI: http://www.accesstoinsight.org/canon/samyutta/index.html#Maha

IV. Indriyasamyutta, V.193

PTS: Kindred Sayings on the Faculties, V.169
WP: Connected Discourses on the Faculties, II.1668

I. Suddhikavaggo, V.193

1. Suddhikam, V.193

PTS: Puritan, V.169
WP: Simple Version, II.1668

2. Sota, V.193

PTS: The stream a, V.169
WP: Stream-Enterer, II.1668

3. Sota 2, V.193

PTS: The stream b, V.170
WP: Stream-Enterer 2, II.1668

4. Araham, V.194

PTS: Arahant a, V.170
WP: Arahant, II.1669

5. Araham 2, V.194

PTS: Arahant b, V.170
WP: Arahant 2, II.1669

6. Samanabrahmana (Sama.nabrahma.naa, Sama¼abrahma¼¤), V.194

PTS: Recluses and brahmins a, V.170
WP: ascetics and Brahmins, II.1669

7. Samanabrahmana 2 (Sama.nabrahma.naa 2, Sama¼abrahma¼¤ 2), V.195

PTS: Recluses and brahmins b, V.171
WP: Ascetics and Brahmins 2, II.1670

8. Datthabbam (Da.t.thabbam, DaÂÂhabbam), V.196

PTS: Point of View, V.171
WP: To Be Seen, II.1670

9. Vibhanga (Vibha.nga, Vibha¸ga), V.196

PTS: Analysis, V.172
WP: Analysis, II.1670

10. Vibhanga 2 (Vibha.nga 2, Vibha¸ga 2), V.197

PTS: Analysis, V.173
WP: Analysis 2, II.1671
ATI: Analysis of the Mental Faculties

II. Mudataravaggo, V.199

11. Patilabho (Pa.tilaabho, PaÂil¤bho), V.199

PTS: Laying hold, V.175
WP: Obtainment, II.1673

12. Sankhitta (Sa.nkhitta, Sa¸khitta), V.200

PTS: In brief a, V.176
WP: In Brief, II.1674

13. Sankhitta 2 (Sa.nkhitta 2, Sa¸khitta 2), V.200

PTS: In brief b, V.176
WP: In Brief 2, II.1674

14. Sankhitta 3 (Sa.nkhitta 3, Sa¸khitta 3), V.201

PTS: In brief c, V.177
WP: In Brief 3, II.1674

15. Vittharo (Vitthaaro, Vitth¤ro), V.201

PTS: In detail, V.177
WP: In Detail, II.1674

16. Vittharo 2 (Vitthaaro 2, Vitth¤ro 2), V.201

PTS: In detail b, V.177
WP: In Detail 2, II.1675

17. Vittharo 3 (Vitthaaro 3, Vitth¤ro 3), V.202

PTS: In detail c, V.177
WP: In Detail 3, II.1675

18. Patipanno (Pa.tipanno, PaÂipanno), V.202

PTS: Practising, V.178
WP: Practising, II.1675

19. Upasanno, V.202

PTS: Tranquil, V.178
WP: Equipped, II.1676

20. Asavanam khayo (AAsavaana.m khayo, £sav¤naµ khayo), V.203

PTS: Destruction of the asavas, V.178
WP: Destruction of the Taints, II.1676

III. Chalindriyavaggo (Cha.lindriyavaggoCha²indriyavaggo), V.203

21. Nabbhavo or Nanava (Nabbhavo (or ~Naavavaa), Nabbhavo (or ½¤navaa)), V.203

PTS: No more becoming or The knower, V.179
WP: Renewed Existence, II.1676

22. Jivita (Jiivita, J¨vita), V.204

PTS: Vitality, V.179
WP: The Life Faculty, II.1677

23. Naya (Naaya, N¤ya), V.204

PTS: The Method, V.179
WP: The Faculty of Final Knowledge, II.1677

24. Ekabhinnam (or Ekabiji) (Ekaabhi~n~nam (or Ekabiijii, Ek¤bhi¾¾am (or Ekab¨j¨)), V.204

PTS: One-seed-er, V.180
WP: One-Seeder, II.1677

25. Suddhakam, V.205

PTS: Puritan, V.181
WP: Simple Version, II.1677

26. Soto or Sotapanno (Sotaapanno, Soto or Sot¤panno), V.205

PTS: Stream or Stream-winner, V.181
WP: Stream-Enterer, II.1678

27. Arahata (Arahataa, Arahat¤), V.205

PTS: Arahant or Enlightened a, V.181
WP: Arahant, II.1678

28. Arahata 2 or Buddho (Arahataa 2 or Buddho, Arahat¤ 2 or Buddho), V.

PTS: Arahant or Enlightened b, V.181
WP: Buddha, II.1678

29. Samanabrahmana (Sama.nabraahma.naa, Sama¼abr¤hma¼¤), V.206

PTS: Recluses and Brahmins a, V.182
WP: Ascetics and Brahmins, II.1679

30. Samanabrahmana 2 (Sama.nabraahma.naa 2, Sama¼abr¤hma¼¤ 2), V.206

PTS: Recluses and brahmins b, V.182
WP: Ascetics and Brahmins 2, II.1679

IV. Sukhindriya (or Uppati) vaggo (Sukhindriya (or Uppa.ti) vaggoSukhindriya (or UppaÂi) vaggo), V.207

31. Suddhikam, V.207

PTS: Puritan, V.183
WP: Simple Version, II.1679

32. Soto, V.207

PTS: The stream, V.183
WP: Stream-Enterer, II.1680

33. Araha (Arahaa, Arah¤), V.208

PTS: Arahant, V.183
WP: Arahant, II.1680

34. Samanabrahmana (Sama.nabraahma.naa, Sama¼abr¤hma¼¤), V.208

PTS: Recluses and brahmins a, V.183
WP: Ascetics and Brahmins, II.1680

35. Samanabrahmana 2 (Sama.nabraahma.naa 2, Sama¼abr¤hma¼¤ 2), V.208

PTS: Recluses and brahmins b, V.184
WP: Ascetics and Brahmins 2, II.1680

36. Vibhanga (Vibha.nga, Vibha¸ga), V.209

PTS: Analysis a, V.184
WP: Analysis, II.1681

37. Vibhanga 2 (Vibha.nga 2, Vibha¸ga 2), V.209

PTS: Analysis b, V.185
WP: Analysis 2, II.1681

38. Vibhanga 3 (Vibha.nga 3, Vibha¸ga 3), V.210

PTS: Analysis c, V.185
WP: Analysis 3, II.1682

39. Arani (Ara.ni, Ara¼i), V.211

PTS: The fire-stick, V.186
WP: The Simile of the Fire-Sticks, II.1682

40. Uppatika, V.213

PTS: Consequent, V.187
WP: Irregular Order, II.1683

V. Jaravaggo (Jaraavaggo,Jar¤vaggo), V.216

41. Jara (Jaraa, Jar¤), V.216

PTS: Old age, V.191
WP: Subject to Aging, II.1686
ATI: Old Age

42. Unnabho brahmano (U.n.naabho braahma.no, U¼¼¤bho br¤hma¼o), V.217

PTS: Unnabha the brahmin, V.192
WP: The Brahmin Unnabha, II.1687

43. Saketo (Saaketo, S¤keto), V.219

PTS: Saketa, V.194
WP: Saketa, II.1688

44. Pubbakotthako (Pubbako.t.thako, PubbakoÂÂhako), V.220

PTS: Eastern Gatehouse, V.195
WP: The Eastern Gatehouse, II.1689
ATI: Eastern Gatehouse

45. Pubbarama (Pubbaaraama, Pubb¤r¤ma), V.222

PTS: East Park a, V.197
WP: The Eastern Park, II.1690

46. Pubbarama 2 (Pubbaaraama 2, Pubb¤r¤ma 2), V.222

PTS: East Park b, V.198
WP: The Eastern Park 2, II.1691

47. Pubbarama 3 (Pubbaaraama 3, Pubb¤r¤ma 3), V.223

PTS: East Park c, V.198
WP: The Eastern Park 3, II.1692

48. Pubbarama 4 (Pubbaaraama 4, Pubb¤r¤ma 4), V.223

PTS: East Park d, V.198
WP: The Eastern Park 4, II.1692

49. Pindolo (Pi.n.dolo, Pi¼Àolo), V.224

PTS: Scrap-hunter, V.199
WP: Pindola, II.1692

50. Saddha or Apana (Saddha or AApa.na, Saddha or £pa¼a), V.225

PTS: Faithful or Market, V.200
WP: At Apana, II.1693

VI. V.227

51. Salam (Saalam, S¤lam), V.227

PTS: Sala, V.202
WP: Sala, II.1695

52. Mallikam, V.228

PTS: Mallika, V.203
WP: Mallikas, II.1695

53. Sekho, V.229

PTS: Learner, V.204
WP: A Trainee, II.1696

54. Pade, V.231

PTS: In the foot, V.206
WP: Footprints, II.1697

55. Sare (Saare, S¤re), V.231

PTS: Heart-wood, V.206
WP: Heartwood, II.1698

56. Patitthito (Pati.t.thito, PatiÂÂhito), V.232

PTS: Established, V.207
WP: Established, II.1698

57. Brahma (Brahmaa, Brahm¤), V.232

PTS: Brahma, V.207
WP: Brahma Sahampati, II.1699

58. Sukarakhata (Suukarakhataa, S¬karakhat¤), V.233

PTS: Boar's Cave, V.209
WP: The Boar's Cave, II.1699

59. Uppade (Uppaade, Upp¤de), V.235

PTS: Arising a, V.210
WP: Arising, II.1701

60. Uppade 2 (Uppaade 2, Upp¤de 2), V.235

PTS: Arising b, V.211
WP: Arising 2, II.1701

VII. Bodhipakkhiyavaggo, V.236

61. Samyojana (Sa.myojana, Saµyojana), V.236

PTS: Fetter, V.211
WP: Fetters, II.1701

62. Anusaya, V.236

PTS: Tendency, V.211
WP: Underlying Tendencies, II.1701

63. Parinna or Addhana (Pari~n~naa or Addhaana, Pari¾¾¤ or Addh¤na), V.236

PTS: Comprehension or The way out, V.211
WP: Full Understanding, II.1702

64. Asavakkhaya (AAsavakkhaya, £savakkhaya), V.236

PTS: Destruction of the asavas, V.211
WP: The Destruction of the Taints, II.1702

65. Dve Phala (Dve phalaa, Dve phal¤), V.236

PTS: Two fruits, V.211
WP: Two Fruits, II.1702

66. Sattanisamsa (Sattaanisamsaa, Satt¤nisams¤), V.237

PTS: Seven advantages, V.212
WP: Seven Benefits, II.1702

67. Rukkha, V.237

PTS: The tree a, V.212
WP: The Tree, II.1703

68. Rukkha 2, V.238

PTS: The tree b, V.213
WP: The Tree 2, II.1703

69. Rukkha 3, V.238

PTS: The tree c, V.213
WP: The Tree 3, II.1703

70. Rukkha 4, V.238

PTS: The tree d, V.213
WP: The Tree 4, II.1704

X. Ganga-Peyyalo: Viveka (Gangaa-peyyaalo: Viveka, Gang¤-Peyy¤lo: Viveka

PTS: Ganga--Repetition, V.214

71-82. As in the Maggasamyutta using the Indriyas, V.134

PTS: Eastward, Longings, V.214
WP: The River Ganges -- Eastward, Etc, II.1704

IX. Appamadavaggo: Viveka

PTS: Earnestness -- Restraint of Lust, V.215

83-92. As in the Maggasamyutta using the Indriyas, V.135

PTS: Seclusion, V.215
WP: The Tathagata, Etc., II.1705

X. Balakaraniyavaggo: Viveka, (Balakara.niiyavaggo: VivekaBalakara¼¨yavaggo: Viveka)

PTS: Deeds Requiring Strength, V.215

93-104. As in the Maggasamyutta using the Indriyas, V.134

PTS: Seclusion, V.215
WP: Strenuous, Etc., II.1705

XI. Esanavaggo: Viveka (Esanaavaggo: Viveka, Esan¤vaggo: Viveka

PTS: Longings, V.215

105-117. As in the Maggasamyutta using the Indriyas, V.134

PTS: Seclusion, V.215
WP: Searches, II.1705

XII. Oghavaggo: Viveka

PTS: The Flood, V.216

118-128. As in the Maggasamyutta using the Indriyas, V.134

PTS: Seclusion, V.216
WP: Floods, Higher Fetters, II.1705

XIII. Ganga-Peyyalo: Ragavinaya (Gangaa-peyyaalo: Raagavinaya, Gang¤-Peyy¤lo: R¤gavinaya

PTS: Ganga--Repetition: Restraint of Lust, V.216

129-140. (As above but ending in restraint of lust), V.137

PTS: Restraint of lust, V.217
WP: The River Ganges, Etc., II.1706

XIV. Appamadavaggo: Ragavinaya

PTS: Earnestness--Restraint of Lust, V.117

141-150. (As above but ending in restraint of lust), V.138

PTS: Restraint of lust, V.217
WP: The Tathagata, Etc., II.1707

XV. Balakaraniyavaggo: Ragavinaya, (Balakara.niiyavaggo: RaagavinayaBalakara¼¨yavaggo: R¤gavinaya)

PTS: Deeds Requiring Strength: Restraint of Lust, V.217

151-162. (As above but ending in restraint of lust), V.138

PTS: Restraint of lust, V.217
WP: Strenuous, Etc., II.1707

XVI. Esanavaggo: Ragavinaya (Esanaavaggo: Raagavinaya, Esan¤vaggo: R¤gavinaya

PTS: Longings: Restraint of Lust, V.117

163-175. (As above but ending in restraint of lust), V.139

PTS: Restraint of lust, V.217
WP: Searches, Etc, II.1707

XVII. Oghavaggo: Ragavinaya

PTS: The Flood: Restraint of Lust, V.217

176-185. (As above but ending in restraint of lust), V.217

PTS: Restraint of lust, The higher sort (of fetters), V.
WP: Floods, II.1707


[ I. Sagathavagga ] [ II. Nidanavagga ] [ III. Khandhavagga ] [ IV. Salayatanavagga ] [ V. Mahavagga ]

[ Maggasamyutta ] [ Bojjhangasamyutta ] [ Satipatthanasamyutta ] [ Indriyasamyutta ] [ Sammappadhanasamyutta ] [ Balasamyutta ] [ Iddhipadasamyutta ] [ Anuruddhasamyutta ] [ Jhanasamyutta ] [ Anapanasamyutta ] [ Sotapattisamyutta ] [ Saccasamyutta ]


Contact: MikeOlds(at)pacbell.net
Privacy Statement   Copyright Statement   Webmaster's Page

Page Last Updated
Tuesday, March 25, 2003 9:58 AM

Click to print