![]()
Some sections on this site can only be properly viewed using the MOZPALI Font for the insertion of diacritical marks. If you wish to view these items properly, download this font and install it: [ PC: download here] [Mac: download here]
BD= Links to materials on BuddhaDust
If the Pali Text Society or Wisdom Publications sutta name is a link, that version of the sutta is contained on this or another site and the link is to that version.
Page numbers following the Pali name are references to the Pali Text Society edition of the Pali.
PTS = Pali Text Society edition: The Book of the Kindred Sayings: Or Grouped Suttas, in 5 Volumes; Volumes 1 and 2 Translated by Mrs. Rhys Davids , Volumes 3-5 Translated by F. L. Woodward.
WP = Wisdom Publications edition: The Connected Discourses of the Buddha, Translated by Bhikkhu Bodhi, 2 Volumes
ATI = Link to the Access to Insight Vagga section on the Samyutta Nikaya page.
VRI: Vipassana Research Institute Pali versions of all suttas in the Samyutta Nikaya are available in a very well organized, easy to navigate form, but unfortunately one that is unlinkable by sutta. To VRI Tipitaka Entry Page. Note: it is necessary to download their font to view this material properly.
BD: On The Downbound
PTS: The Nidana Book
WP: Connected Discourses on Causation
ATI: http://www.accesstoinsight.org/canon/samyutta/index.html#Nidana
PTS: The Kindred Sayings on Understanding, II.95
WP: Connected Discourses on the Breakthrough, I.621
1. Nakhasikha (Nakhasikhaa, Nakhasikh¤), II.133
BD: The
Fingernail (Pali, translation, discussion, the substance of the PTS, WP, and ATI translations)
PTS: Tip of the nail, II.95
WP: The Fingernail, I.621
ATI: Tip of the Fingernail
2. Pokkharani (Pokkhara.nii, Pokkhara¼¨), II.134
PTS: The Baithing Tank, II.96
WP: The Pond, I.621
ATI: The Pond
3. Sambhejja udaka, II.134
PTS: Confluent waters, II.96
WP: Water at the Confluence, I.622
4. Sambhejja udaka 2, II.134
PTS: Confluent water, II.96
WP: Water at the Confluence 2, I.622
5. Pathavi (Pathavii, Pathav¨), II.134
PTS: The earth, II.97
WP: The Earth, I.623
6. Pathavi 2 (Pathavii, Pathav¨), II.136
PTS: The earth 2, II.97
WP: The Earth, I.623
7. Samudda, II.136
PTS: The sea, II.98
WP: The Ocean, I.623
8. Samudda 2, I.137
PTS: The sea 2, II.98
WP: The Ocean 2, I.624
ATI: The Ocean
9. Pabbatupama, I.137
PTS: The mountain simile, II.98
WP: The Mountain, I.624
10. Pabbatuma 2, I.138
PTS: Mountain simile 2, II.99
WP: The Mountain 2, 625
11. Pabbatuma 3, I.138
PTS: Mountain simile 3, II.99
WP: The Mountain 3, 625
Contact: MikeOlds(at)pacbell.net
Privacy Statement Copyright Statement Webmaster's Page
Page Last Updated
Tuesday, March 25, 2003 11:32 AM