![]()
Some sections on this site can only be properly viewed using the MOZPALI Font for the insertion of diacritical marks. If you wish to view these items properly, download this font and install it: [ PC: download here] [Mac: download here]
BD= Links to materials on BuddhaDust
If the Pali Text Society or Wisdom Publications sutta name is a link, that version of the sutta is contained on this or another site and the link is to that version.
Page numbers following the Pali name are references to the Pali Text Society edition of the Pali.
PTS = Pali Text Society edition: The Book of the Kindred Sayings: Or Grouped Suttas, in 5 Volumes; Volumes 1 and 2 Translated by Mrs. Rhys Davids , Volumes 3-5 Translated by F. L. Woodward.
WP = Wisdom Publications edition: The Connected Discourses of the Buddha, Translated by Bhikkhu Bodhi, 2 Volumes
ATI = Link to the Access to Insight Vagga section on the Samyutta Nikaya page.
VRI: Vipassana Research Institute Pali versions of all suttas in the Samyutta Nikaya are available in a very well organized, easy to navigate form, but unfortunately one that is unlinkable by sutta. To VRI Tipitaka Entry Page. Note: it is necessary to download their font to view this material properly.
BD: On The Downbound
PTS: The Nidana Book
WP: Connected Discourses on Causation
ATI: http://www.accesstoinsight.org/canon/samyutta/index.html#Nidana
BD: It's Elementary Outline of Suttas 1--14, discussion
PTS: Kindred Sayings on Element, II.101
WP: Connected Discourses on Elements, II.627
1. Dhatu (Dhaatu, Dh¤tu), II.140
PTS: Element, II.101
WP: Diversity of Elements, II.627
2. Samphassam, II.140
PTS: Touching, II.101
WP: Diversity of Contacts, II.627
3. No ce tam, II.141
PTS: And not in this way, II.102
WP: Not Diversity of Contacts, II.628
4. Vedana, II.141
PTS: Feeling, II.102
WP: Diversity of Feelings, II.628
5. Vedana 2, II.142
PTS: Feeling 2, II.102
WP: Diversity of Feelings 2, II.629
6. Dhatu (Dhaatu, Dh¤tu), II.143
PTS: Element, II.103
WP: Diversity of External Elements, II.630
7. Sanna (Sa~n~naa, Sa¾¾¤), II.143
PTS: Percepion, II.103
WP: Diversity of Perceptions, II.630
8. No ce tam, II.144
PTS: And not in this way, II. 103
WP: Not Diversity of Quests, II.631
9. Phassa, II.146
PTS: Contact, II.104
WP: Diversity of External Contacts, II.632
10. Phassa 2, II.147
PTS: Contact, II.104
WP: Diversity of External Contacts 2, II.633
11. Sattima (Sattimaa, Sattim¤), II.149
PTS: These seven, II.104
WP: Seven Elements, II.634
12. Sanidanam (Sanidaana.m, Sanid¤naµ), II.151
PTS: With causal basis, II.105
WP: With a Source, II.635
13. Ginjakavasatha (Gi~njakaavasatha, Gi¾jak¤vasatha), II.153
PTS: Brick Hall, II.107
WP: The Brick Hall, II.637
14. Hinadhimutti (Hiinaadhimutti, H¨n¤dhimutti), II.154
PTS: Low tastes, II.108
WP: Inferior Disposition, II.638
15. Kammam, II.155
PTS: Conduct, II.108
WP: Walking Back and Forth, 638
16. Sagatha (Sagaatha, Sag¤tha), II.157
PTS: [Sutta] with verses, II.109
WP: With Verses, II.640
17. Asaddha, II.159
PTS: Unbelievers, II.110
WP: Lacking Faith, II.641
18. Asaddhamulakapanca (Asaddhamuulakaapa~nca, Asaddham¬lak¤pa¾ca), II.160
PTS: Notes: 18-22: The Five based on 'Unbelievers', The Four based on 'The Unconscientiousness', The Three based on 'The Indiscreet', The Two by the term 'The Uneducated,' and The Lazy are a repetition of the foregoing Sutta #17, giving only some pairs of opposites at a time instead of all the two sets of seven opposites as in that Sutta; thus #18 has unbelievers, unconscientious, unwise with their opoosites and so on. Nothing new is added. All five hail from Savatthi. II.111
WP: Rooted in those Lacking Faith, II.641
19. Ahirikamulaka (Ahirikamuulakaa, Ahirikam¬lak¤), II.162
WP: Rooted in the Shameless, II.641
20. Anotappamulaka (Anotappamuulakaa, Anotappam¬lak¤), II.163
WP: Rooted in those Unafraid of Wrongdoing, II.642
21. Appassutena, II.164
WP: Rooted in the Unlearned, II.642
22. Kusitam (Kusiitam, Kus¨tam), II.165
WP: Rooted in the Lazy, II.643
23. Asamahita (Asamaahita, Asam¤hita), II.166
PTS: The unconcentrated, II.111
WP: Unconcentrated, II.643
24. Dussilya, II.166
PTS: The vicious, II.112
WP: Immoral, II.643
25. Pancasikkhapadani (Pa~ncasikkhaapadaani, Pa¾casikkh¤pad¤ni), II.167
PTS: The five moral precepts, II.112
WP: The Five Training Rules, II.644
26. Sattakammapatha (Sattakammapathaa, Sattakammapath¤), II.167
PTS: The seven courses of action, II.112
WP: Seven Courses of Kamma, II.644
27. Dasakammapatha, II.167
PTS: The ten courses of action, II.112
WP: Ten Courses of Kamma, II.644
28. Atthangiko (A.t.tha.ngiko, AÂÂha¸giko), II.168
PTS: The eightfold, II.112
WP: The Eightfold Path, II.645
29. Dasanga (Dasa.nga, Dasa¸ga), II.168
PTS: Ten factors
WP: Ten Factors, II.645
30. Cataso, II.169
PTS: The four, II.113
WP: Four Elements, II.645
31. Pubbe, II.169
PTS: Before, II.113
WP: Before My Enlightenment, 645
32. Acarim, II.171
PTS: I walked, II.114
WP: I Set Out, II.646
33. Yo no cedam, II.172
PTS: If there were not this, II.115
WP: If There Were No, 647
34. Dukkha, II.173
PTS: Pain, II.115
WP: Exclusively Suffering, II.648
35. Abhinandam, II.175
PTS: Taking delight in, II.116
WP: Delight, II.648
36. Uppado (Uppaado, Upp¤do), II.175
PTS: Uprising, II.116
WP: Arising, II.649
37. Samanabrahmana (Ssma.nabraahma.na, Sama¼abr¤hma¼a), II.175
PTS: Recluses and brahmins, II.117
WP: Ascetics and Brahmins, II.649
38. Samanabrahmana (Ssma.nabraahma.na, Sama¼abr¤hma¼a), II.176
PTS: Recluses and brahmins 2, II.117
WP: Ascetics and Brahmins 2, II.649
39. Samana brahmana (Ssma.na braahma.na, Sama¼a br¤hma¼a), II.176
PTS: Recluses and brahmins 3, II.117
WP: Ascetics and Brahmins 3, II.650
Contact: MikeOlds(at)pacbell.net
Privacy Statement Copyright Statement Webmaster's Page
Page Last Updated
Friday, January 24, 2003 9:32 AM