Home

 


Samyutta Nikaya Masthead


[ BuddhaDust Home Page ] [ The Pali Line ] [ DhammaTalk ] [ Sutta Resources ] [ Satipatthana Resources ] [ MulaPariyaya Resources ] [ Sunnata Resources ] [ The Book of Ones ] [ Exercises ] [ One-Liners ] [ Posters ] [ Appendixes ] [ Glossology ] [ Indexes ] [ Bibliography ] [ Files and Download Links ] [ Links ] [ Search BuddhaDust ]


Some sections on this site can only be properly viewed using the MOZPALI Font for the insertion of diacritical marks. If you wish to view these items properly, download this font and install it: [ PC: download here] [Mac: download here]


Suttas of the Samyutta Nikaya: Nidanaavagga: Nidanasamyutta

BD= Links to materials on BuddhaDust

If the Pali Text Society or Wisdom Publications sutta name is a link, that version of the sutta is contained on this or another site and the link is to that version.

Page numbers following the Pali name are references to the Pali Text Society edition of the Pali.

PTS = Pali Text Society edition: The Book of the Kindred Sayings: Or Grouped Suttas, in 5 Volumes; Volumes 1 and 2 Translated by Mrs. Rhys Davids , Volumes 3-5 Translated by F. L. Woodward.

WP = Wisdom Publications edition: The Connected Discourses of the Buddha, Translated by Bhikkhu Bodhi, 2 Volumes

ATI = Link to the Access to Insight Vagga section on the Samyutta Nikaya page.

VRI: Vipassana Research Institute Pali versions of all suttas in the Samyutta Nikaya are available in a very well organized, easy to navigate form, but unfortunately one that is unlinkable by sutta. To VRI Tipitaka Entry Page. Note: it is necessary to download their font to view this material properly.

II. Nidanaavagga (Nidaanavagga, Nid¤navagga)

BD: On The Downbound
PTS: The Nidana Book
WP: Connected Discourses on Causation
ATI: http://www.accesstoinsight.org/canon/samyutta/index.html#Nidana

1. Nidanasamyutta, II.1

PTS: The Kindred Sayings on Cause, II.1
WP: Connected Discourses on Causation, I.505

I. Buddhavagga, II.1

1. Desana (Desanaa, Desan¤), II.1

BD: Paticcasamuppada X4(translations and discussion)
PTS: The teaching, II.1
WP: Dependent Origination, I.533

2. Vibhangam (Vibha.gha.m, Vibhaøgaµ), II.2

PTS: Analysis, II.2
WP: Analysis of Dependent Origination, I.534
ATI: Analysis

3. Patipada (Pa.tipadaa, PaĀipad¤), II.4

PTS: The Way (or Course), II.5
WP: The Two Ways, I.536

4. Vipassi (Vipassii, VipassØ), II.5

PTS: Vipassi, II.5
WP: Vipassi, I.536

5. Sikhi (Sikhii, SikhØ), II.9

PTS: 5-9: Sikhi, etc., II.5
WP: Sikhi, I.536

6. Vessabhu, II.9

WP: Vessabhu, I.537

7. Kakusandho, II.9

WP: Kakusandha, I.537

8. Konagamano (Ko.naagamano, Ko¼¤gamano), II.9

WP: Konagamana, I.537

9. Kassapo, II.9

WP: Kassapa, 537

10. Maha Sakyamuni Gotamo (Mahaa Sakyamuni Gotamo, Mah¤ Sakyamuni Gotamo), II.10

PTS: Gotama the Great Seer of the Sakyas, II.6
WP: Gotama the Great Sakyan Sage, I.537

II. Ahara (AAhaaraa, £h¤r¤), II.11

11. Ahara (AAhaaraa, £h¤r¤), II.11

PTS: Sustenances, II.8
WP: Nutriment, 540

12. Phagguno, II.12

PTS: Phagguna, II.9
WP: Moliyaphagguna, I.541

13. Samana-brahmana (Sama.na-brahma.naa, Sama¼a-br¤hma¼¤), II.14

PTS: Recluses and brahmins, II.11
WP: Ascetics and Brahmins, I.542

14. Samana-brahmana 2(Sama.na-brahma.naa, Sama¼a-br¤hma¼¤), II.15

PTS: Recluses and brahmins 2, II.11
WP: Ascetics and Brahmins, I.543

15. Kaccayanagotto (Kaccaayanagotto, Kacc¤yanagotto), II.16

PTS: The Kaccayana, II.12
WP: Kaccanagotta, I.544
ATI: To Kaccayana Gotta (on Right View)

16. Dhammakathiko, II.18

PTS: Norm-teacher, II.14
WP: A Speaker on the Dhamma, I.545

17. Acela, II.18

PTS: The unclothed (ascetic), II.14
WP: The Naked Ascetic Kassapa, I.545

18. Timbaruko, II.22

PTS: Timbaruka, II.17
WP: Timbaruka, I.548

19. Balana pandito (Baalana pandito, B¤lana pandito), II.23

PTS: The wise man [compared] with the fool, II.19
WP: The Wise Man and the Fool, I.549
ATI: The Fool and the Wise Person

20. Paccayo, II.25

PTS: (untitled), II.20
WP: Conditions, I.550
ATI: Requisite Conditions

III. Dasabala (Dasabalaa, Dasabal¤), II.27

21. Dasabala (Dasabalaa, Dasabal¤), II.27

PTS: The Ten Powers, II.23
WP: The Ten Powers, I.552

22. Dasabala 2 (Dasabalaa, Dasabal¤), II.28

PTS: The Ten Powers 2, II.23
WP: The Ten Powers 2, I.553

23. Upanisa (Upanisaa, Upanis¤), II.29

PTS: Causal association, II.25
WP: Proximate Cause, 553
ATI: Prerequisites Discourse on Supporting Conditions Bhikkhu Bodhi, trans.

24. Annatitthiya (A~n~natitthiyaa, A¾¾atitthiy¤), II.32

PTS: Sectarian teachers, II.27
WP: Wanderers of Other Sects, 556

25. Bhumija (Bhuumija, Bh¬mija), II.37

PTS: Bhumija, II.30
WP: Bhumija, 559
ATI: To Bhumija

26. Upavano (Upavaano, Upav¤no), II.41

PTS: Upavana, II.32
WP: Upavana, I.562

27. Paccayo, II.42

PTS: The Causal Relation, II.32
WP: Conditions, I. 563

28. Bhikkhu (Bhikkhuu, Bhikkh¬), II.43

PTS: The Brother, II.34
WP: Bhikkhu, I.564

29. Samanabrahmana (Sama.nabrahma.naa, Sama¼abrahma¼¤), II.45

PTS: Recluses and brahmins, II.34
WP: Ascetics and Brahmins, I.565

30. Samanabrahmana 2 (Sama.nabrahma.naa, Sama¼abrahma¼¤), II.46

PTS: Recluses and brahmins 2, II.35
WP: Ascetics and Brahmins 2, I.565

IV. Kalarakhattiyo (Ka.larakhattiyo, Ka²arakhattiyo), II.47

31. Bhutam (Bhuutam, Bh¬tam), II.47

PTS: Become, II.35
WP: What Has Come to Be, I.566
ATI: This Has Come Into Being

32. Kalara (Ka.laara, Ka²¤ra), II.50

PTS: Kalara, II.38
WP: The Kalara, I.567

33. Nanassa vatthuni (~Naa.nassa vatthuu.ni, ½¤¼assa vatth¬¼i), II.56

PTS: The bases of knowledge, II.41
WP: Cases of Knowledge, I.571

34. Nanassa vatthuni 2 (~Naa.nassa vatthuu.ni, ½a¼assa vatth¬ni), II.59

PTS: Bases of knowledge 2, II.42
WP: Cases of Knowledge 2, I.572

35. Avijjapaccaya (Avijjaapaccayaa, Avijj¤paccay¤), II.60

PTS: Conditioned by ignorance, II.43
WP: With Ignorance as Condition, I.573

36. Avijjapaccaya 2 (Avijjaapaccayaa, Avijj¤paccay¤), II.63

PTS: Conditioned by ignorance 2, II.44
WP: With Ignorance as Condition 2, I.575

37. Na tumha (Na tumhaa, Na tumh¤), II.64

PTS: Not yours, II.44
WP: Not Yors, I.575

38. Cetana (Cetanaa, Cetan¤), II.65

PTS: Will, II.45
WP: Volition, I.576

39. Cetana 2 (Cetanaa, Cetan¤), II.66

PTS: Will 2, II.46
WP: Volition 2, I.576

40. Cetana 3 (Cetanaa, Cetan¤), II.66

PTS: Will 3, II.46
WP: Volition 3, I.577

V. Gahapati, II.68

41. Pancaverabhaya (Pa~ncaverabhayaa, Pa¾caverabhay¤), II.68

PTS: The fivefold guilty dread, II.47
WP: Five Fearful Animosities, I.578

42. Pancaverabhaya 2 (Pa~ncaverabhayaa, Pa¾caverabhay¤), II.70

PTS: The Fivefold Guilty Dread, 2, II.50
WP: Five Fearful Animosities, I.580

43. Dukkha, II.71

PTS: Ill, II.50
WP: Suffering, I.580

44. Loko, II.73

PTS: The World, II.51
WP: The World, 581
ATI: The World

45. Natika (~Naatika, ½¤tika), II.74

PTS: Natika, II.51
WP: At Natika, I.582

46. Annataram (A~n~natara.m, A¾¾ataraµ), II.75

PTS: A certain [brahmin], II.51
WP: A Certain Brahmin, 583
ATI: A Certain Brahman

47. Janussoni (Jaanusso.ni, J¤nusso¼i), II.76

PTS: Janussoni, II.52
WP: Janussoni, I.584

48. Lokayatika (Lokaayatika, Lok¤yatika), II.77

PTS: The Brahmin wise in world-lore, II.53
WP: A Cosmologist, I.584
ATI: The Cosmologist

49. Ariyasavaka (Ariyaasavaka, Ariy¤savaka), II.77

PTS: The Ariyan disciple, II.54
WP: The Noble Disciple, I. 585

50. Ariyasavaka 2 (Ariyasaavaka, Ariyas¤vaka), II.79

PTS: The Ariyan disciple 2, II.55
WP: The Noble Disciple, I.586

VI. Rukkha, II.80

51. Parivimamsana (Parivima.msana, Parivimaµsana), II.80

PTS: Pondering, II.55
WP: Thorough Investigation, I. 586

52. Upadana (Upaadaana, Up¤d¤na), II.84

PTS: Grasping, II.59
WP: Clinging, I.589
ATI: Clinging

53. Sannojanam (Sa~n~nojana.m, Sa¾¾ojanaµ), II.86

PTS: Fetters, II.60
WP: Fetters, 590

54. Sannojanam 2 (Sa~n~nojana.m, Sa¾¾ojanaµ), II.87

PTS: Fetters 2, II.61
WP: Fetters 2, I.590

55. Maharukkho (Mahaarukkho, Mah¤rukkho), II.87

PTS: The great tree, II.61
WP: The Great Tree, I.591

56. Maharukkho 2 (Mahaarukkho, Mah¤rukkho), II.88

PTS: The great tree 2, II.62
WP: The Great Tree 2, I.591

57. Taruna (Taru.na, Taru¼a), II.89

PTS: The sapling, 62
WP: The Sapling, I.591

58. Namarupam (Naamaruupam, N¤mar¬pam), II.90

PTS: Name-and-shape, II.63
WP: Name-and-Form, 592

59. Vinnanam (Vi~n~naa.na.m, Vi¾¾¤¼aµ), II.91

PTS: Consciousness, II.64
WP: Consciousness, I.593

60. Nidana (Nidaana, Nid¤na), II.92

PTS: The base, II.64
WP: Causation, I.593

VII. Mahavaggo (Mahaavaggo, Mah¤vaggo), II.94

61. Assutavato, II.94

PTS: The untaught, II.65
WP: Uninstructed, I.595

62. Assutava 2 (Assutavaa, Assutav¤), II.95

PTS: The untaught 2, II.67
WP: Uninstructed 2, I.596

63. Puttamamsa (Puttama.msa, Puttamaµsa), II.97

BD: The Four Foods
PTS: Child's flesh, II.67
WP: Son's Flesh, 597
ATI: A Son's Flesh

64. Atthirago (Atthiraago, Atthir¤go), II.101

BD: Where There Is Lust
PTS: There is passion, II.70
WP: If There is Lust, I.599
ATI: Where There Is Passion

65. Nagaram, II.104

PTS: The City, II.72
WP: The City, I.601
ATI: The City

66. Sammasam, II.107

PTS: Handling, II.75
WP: Exploration, I.604

67. Nalakalapiyam (Nalakalapiya.m, Nalakalapiyaµ), II.112

PTS: The sheaf of reeds, II.79
WP: The Sheaves of Reeds, I.607
ATI: Sheaves of Reeds

68. Kosambi, II.115

PTS: Kosambi, II.81
WP: Kosambi, I. 609
ATI: At Kosambi (On Knowing Dependent Co-arising)

69. Upayanti, II.118

PTS: The swelling [tide], II.83
WP: The Surge, I.611

70. Susimo (Susiimo, SusØmo), II.1

PTS: Susima, II.84
WP: Susima, I.612
ATI: About Susima

VIII. Samana-brahmana (Sama.na-braahma.na, Ssma¼a-br¤hma¼a), II.129

71. (untitled re: jaramaranasamudayam(jaraamara.nasamudayam,jar¤mara¼asamudayam)), II.129

PTS: 71 - 81: Recluses and Brahmins Suttas, II.92
WP: Aging-and-Death, I.619

72 - 80. (untitled "pe" (abridged), as #71 changing to jatim (jaatii.m,j¤tص); bhavam (bhava.m,bhavaµ), upadanam (upaadaana.m,up¤d¤naµ), tanham (ta.nha.m,ta¼haµ), vedanam (vedana.m,vedanaµ), phassam (phassa.m,phassaµ), salayatanam (sa.laayatana.m,sa²¤yatanaµ), namarupam (naamaruupa.m,n¤mar¬paµ), vinnanam (vii~n~naa.na.m,vؾ¾¤¼aµ)), II.129

WP: 72 - 81: Birth, etc., I.619

81. (untitled, as above re: sankhare (sa.nkhaare, saøkh¤re), II.130

IX. Antara-peyyalam (Antara-peyyaala.m, Antara-peyy¤laµ), II.130

82. Sattha (Satthaa, Satth¤), II.130

PTS: The Teacher, II.93
WP: A Teacher, I.620

83. Sikkha (Sikkhaa, Sikkh¤), II.131

PTS: Training, II.93
WP: Training, I.620

84. Yogo, II.131

PTS: (untitled), II.93
WP: 84 - 93: Exertion, etc., I.620

85. Chando, II.132

PTS: (untitled), II.94

86. Ussolhi (Usso.lhii, Usso²hØ), II.132

PTS: (untitled), II.94

87. Appativani (Appa.tivaani, AppaĀiv¤ni) II.132

PTS: (untitled), II.94

88. Atappam, II.132

PTS: (untitled), II.94

89. Viriyam, II.132

PTS: (untitled), II.94

90. Sataccam (Saataccam, S¤taccam), II.132

PTS: (untitled), II.94

91. Sati, II.132

PTS: (untitled), II.94

92. Sampajannam (Sampaja~n~na.m, Sampaja¾¾aµ), II.132

PTS: (untitled), II.94

93. Appamado (Appamaado, Appam¤do), II.132

PTS: (untitled), II.94


[ I. Sagathavagga ] [ II. Nidanavagga ] [ III. Khandhavagga ] [ IV. Salayatanavagga ] [ V. Mahavagga ]

[ Nidanasamyutta ] [ Abhisamayasamyutta ] [ Dhatusamyutta ] [ Anamataggasamyutta ] [ Kassapasamyutta ] [ Labhasakkarasamyutta ] [ Rahulasamyutta ] [ Lakkhanasamyutta ] [ Opammasamyutta ] [ Bhikkhusamyutta ]


Contact: MikeOlds(at)pacbell.net
Privacy Statement   Copyright Statement   Webmaster's Page

Page Last Updated
Tuesday, March 25, 2003 11:09 AM

Click to print