Home

 


Samyutta Nikaya Masthead


[ BuddhaDust Home Page ] [ The Pali Line ] [ DhammaTalk ] [ Sutta Resources ] [ Satipatthana Resources ] [ MulaPariyaya Resources ] [ Sunnata Resources ] [ The Book of Ones ] [ Exercises ] [ One-Liners ] [ Posters ] [ Appendixes ] [ Glossology ] [ Indexes ] [ Bibliography ] [ Files and Download Links ] [ Links ] [ Search BuddhaDust ]


Some sections on this site can only be properly viewed using the MOZPALI Font for the insertion of diacritical marks. If you wish to view these items properly, download this font and install it: [ PC: download here] [Mac: download here]


Suttas of the Samyutta Nikaya: Salayatanavagga: Matugamasamyutta

BD= Links to materials on BuddhaDust

If the Pali Text Society or Wisdom Publications sutta name is a link, that version of the sutta is contained on this or another site and the link is to that version.

Page numbers following the Pali name are references to the Pali Text Society edition of the Pali.

PTS = Pali Text Society edition: The Book of the Kindred Sayings: Or Grouped Suttas, in 5 Volumes; Volumes 1 and 2 Translated by Mrs. Rhys Davids , Volumes 3-5 Translated by F. L. Woodward.

WP = Wisdom Publications edition: The Connected Discourses of the Buddha, Translated by Bhikkhu Bodhi, 2 Volumes

ATI = Link to the Access to Insight Vagga section on the Samyutta Nikaya page.

VRI: Vipassana Research Institute Pali versions of all suttas in the Samyutta Nikaya are available in a very well organized, easy to navigate form, but unfortunately one that is unlinkable by sutta. To VRI Tipitaka Entry Page. Note: it is necessary to download their font to view this material properly.

IV. Salayatanavagga

BD: The Six Realms
PTS: The Salayatana Book
WP: The Book of the Six Sense Bases
ATI: http://www.accesstoinsight.org/canon/samyutta/index.html#Salayatana

III. Matugamasamyutta, III.238

PTS: The Kindred Sayings about Womankind, IV.162
WP: Connected Discourses on Women, II.1286

I. Peyyalavaggo (Peyyaalavaggo Peyy¤lavaggo), IV.238

1. Manapa amanapa (Manaapaa amanaapaa, Man¤p¤ aman¤p¤), IV.238

PTS: Charming and not charming, IV.162
WP: Agreeable and Disagreeable, II.1286

2. Manapa amanapa 2 (Manaapaa amanaapaa, Man¤p¤ aman¤p¤), IV.238

PTS: Charming and not charming 2, IV.162
WP: Agreeable and Disagreeable 2, II.1286

3. Avenika (AAve.nikaa, £ve¼ol¤), IV.239

PTS: Special, IV.162
WP: Peculiar, II.1287

4. Tihi (Tiihi, T¨hi), IV.240

(The heading "Anuruddho: The Dark Side of the Moon" appears in the middle of this sutta in what appears to me to be a second thought resulting from the title of the second vagga. Or it could be a scrap from an earlier organization.)
PTS: Three things, IV.163
WP: Three Qualities, II.1287

5. Kodhano, IV.240

PTS: Wrathful, IV.164
WP: Angry, II.1287

6. Upanahi (Upanaahii, Upan¤h¨), IV.241

PTS: Grudging, IV.164
WP 6-13: Malicious, Etc., II.1288

7. Issuki (Issukii, Issuk¨), IV.241

PTS: Envious, IV.164

8. Maccharena, IV.241

PTS: Through stinginess, IV.164

9. Aticari (Aticaarii, Atic¤r¨), IV.242

PTS: Adulteress, IV.164

10. Dussilam (Dussiilam, Duss¨lam), IV.242

PTS: Immorality, IV.164

11. Appassuto, IV.242

PTS: Of small knowledge, IV.164

12. Kusito (Kusiito, Kus¨to), IV.242

PTS: Indolent, IV.164

13. Mutthassati (Mu.t.thassati, MuÂÂhassati), IV.242

PTS: Muddle-headed, IV.

14. Pancaveram (Pa~ncaveram, Pa¾caveram), IV.243

PTS: The fivefold guilty dread, IV.164
WP: The Five, II.1288

II. Peyyalavaggo: Anuruddho II: Sukkapakkho (The Bright Side of the Moon), IV.243

15. Akodhano, IV.243

PTS: Not wrathful, IV.165
WP: Without Anger, II.1288

16. Anupanahi (Anupanaahii, Anupan¤h¨), IV.244

PTS 16-24: (Notes: "The reverse of 5-14 above, viz: She is not grudging, not envious, not stingy, no adulteress, moral, of wide knowledge, energetic, has her wits about her and observes the five charges.), IV.165
WP 16-23: Without Malice, Etc., II.1289

17. Anissuki (Anissukii, Anissuk¨), IV.244

18. Amacchari (Amaccharii, Amacchar¨), IV.244

19. Anaticari (Anaticaarii, Anatic¤r¨), IV.244

20. Silava (Siilavaa, S¨lav¤), IV.244

21. Bahussuto, IV.244

22. Viriya, IV.244

23. Sati, IV.245

24. Pancasila (Pa~ncasiila, Pa¾cas¨la), IV.245

WP: The Five Precepts, II.1289

III., IV.246

25. Visarada (Visaaradaa, Vis¤rad¤), IV.246

PTS: Confident, IV.165
WP: Confident, II.1289

26. Pasayha (Pasayhaa, Pasayh¤), IV.246

PTS: By force, IV.166
WP: Having Won Over, II.1290

27. Abhibhuyya (Abhibhuuyya, Abhibh¬yya), IV.246

PTS: By conquering, IV.166
WP: Under Her Control, II.1290

28. Eka, IV.246

PTS: One, IV.166
WP: One, II.1290

29. Anga (A.nga, A¸ga), IV.247

PTS: Quality, IV.166
WP: In That Respect, II.1290

30. Nasenti (Naasenti, N¤senti), IV.247

PTS: They overthrow, IV.167
WP: They Expel, II.1291

31. Hetu, IV.248

PTS: Because of, IV.167
WP: The Cause, II.1292

32. Thanam (.Thaanam, Áh¤nam), IV.249

PTS: Condition, IV.167
WP: Situations, II.1292

33. Visarado (Visaarado, Vis¤rado), IV.250

PTS: Confident, IV.168
WP: Confident, II.1293

34. Vaddhi (Va.d.dhi, VaÀÀhi), IV.250

PTS: Growth, IV.168
WP: Growth, II.1293


[ I. Sagathavagga ] [ II. Nidanavagga ] [ III. Khandhavagga ] [ IV. Salayatanavagga ] [ V. Mahavagga ]

[ Salayatanasamyutta ] [ Vedanasamyutta ] [ Matugamasamyutta ] [ Jambhukhadakasamyutta ] [ Samandakasamyutta ] [ Moggallanasamyutta ] [ Cittasamyutta ] [ Gamanisamyutta ] [ Asankhatasamyutta ] [ Avyakatasamyutta ]


Contact: MikeOlds(at)pacbell.net
Privacy Statement   Copyright Statement   Webmaster's Page

Page Last Updated
Tuesday, March 25, 2003 12:02 PM

Click to print