Home

 


Samyutta Nikaya Masthead


[ BuddhaDust Home Page ] [ The Pali Line ] [ DhammaTalk ] [ Sutta Resources ] [ Satipatthana Resources ] [ MulaPariyaya Resources ] [ Sunnata Resources ] [ The Book of Ones ] [ Exercises ] [ One-Liners ] [ Posters ] [ Appendixes ] [ Glossology ] [ Indexes ] [ Bibliography ] [ Files and Download Links ] [ Links ] [ Search BuddhaDust ]


Some sections on this site can only be properly viewed using the MOZPALI Font for the insertion of diacritical marks. If you wish to view these items properly, download this font and install it: [ PC: download here] [Mac: download here]


Suttas of the Samyutta Nikaya: Salayatanavagga: Salayatanasamyutta

BD= Links to materials on BuddhaDust

If the Pali Text Society or Wisdom Publications sutta name is a link, that version of the sutta is contained on this or another site and the link is to that version.

Page numbers following the Pali name are references to the Pali Text Society edition of the Pali.

PTS = Pali Text Society edition: The Book of the Kindred Sayings: Or Grouped Suttas, in 5 Volumes; Volumes 1 and 2 Translated by Mrs. Rhys Davids , Volumes 3-5 Translated by F. L. Woodward.

WP = Wisdom Publications edition: The Connected Discourses of the Buddha, Translated by Bhikkhu Bodhi, 2 Volumes

ATI = Link to the Access to Insight Vagga section on the Samyutta Nikaya page.

VRI: Vipassana Research Institute Pali versions of all suttas in the Samyutta Nikaya are available in a very well organized, easy to navigate form, but unfortunately one that is unlinkable by sutta. To VRI Tipitaka Entry Page. Note: it is necessary to download their font to view this material properly.

IV. Salayatanavagga

BD: The Six Realms
PTS: The Salayatana Book
WP: The Book of the Six Sense Bases
ATI: http://www.accesstoinsight.org/canon/samyutta/index.html#Salayatana

I. Salayatanasamyutta, III.202

PTS: The Kindred Sayings on the Sixfold Sphere of Sense, IV.1
WP: Connected Discourses on the Six Sense Bases, II.1133

I. First Fifty

I. Aniccavaggo, IV.1

1. Aniccam: ajjhattam, IV.1

PTS: Impermanent (i): the personal, IV.1
WP: The Internal as Impermanent, II.1133

2. Dukkham: ajjhattam, IV.2

PTS: Ill (i): the personal, IV.2
WP: The Internal as Suffering, II.1134

3. Anatta: ajjhattam (Anattaa:ajjhattam, Anatt¤:ajjhattam), IV.2

PTS: Void of theself (i): the personal, IV.2
WP: The Internal as Nonself, II.1134

4. Aniccam:bahiram (Aniccam:baahiram, Aniccam:b¤hiram), IV.2

PTS: Impermanent (ii): the external, IV.
WP: The External as Impermanent, II.1134

5. Dukkham:bahiram (Dukkham:baahiram, Dukkham:b¤hiram), IV.3

PTS: Ill I (ii): the external, IV.3
WP: The External as Suffering, II.1135

6. Anatta:bahiram (Anattaa:baahiram, Anatt¤:b¤hiram), IV.3

PTS: Void of the self (ii): the external, IV.3
WP: The External as Nonself, II.1135

7. Aniccam:ajjhattam, IV.4

PTS: Impermanent (iii): the personal, IV.3
WP: The Internal as Impermenent in the Three Times, II.1136

8. Dukkham:ajjhattam, IV.4

PTS: Ill (iii): the personal, IV.3
WP: The Internal as Suffering in the Three Times, II.1136

9. Anatta:ajjhattam (Anattaa:ajjhattam, Anatt¤:ajjhattam), IV.4

PTS: Void of the self (iii): the external, IV.3
WP: The Internal as Nonself in the Three Times, II.1136

10. Aniccam:bahiram (Aniccam:baahiram, Aniccam:baahiram), IV.5

PTS: Impermanent (iv): the external, IV.4
WP: 10-12: The External as Impermanent in the Three times, Etc., II.1136

11. Dukkham:bahiram (Dukkham:baahiram, Dukkham:b¤hiram), IV.5

PTS: Ill, IV.4

12. Anatta:bahiram (Anattaa:baahiram, Anatt¤:b¤hiram), IV.6

PTS: Void of the self: the external, IV.4

II. Yamakavaggo, IV.6

13. Sambodhena, IV.6

PTS: By enlightenment, IV.4
WP: Before My Enlightenment, II.1136

14. Sambodhhena 2, IV.8

PTS: By enlightenment 2, IV.5
WP: Before My Enlightenment 2, II.1137

15. Assadena (Assaadena, Ass¤dena), IV.8

PTS: By satisfaction, IV.5
WP: Seeking Gratificatio9n, II.1137

16. Assadena 2 (Assaadena 2, Ass¤dena 2), IV.9

PTS: By satisfaction 2, IV.6
WP: Seeking Gratification 2, II.1138

17. No cetena, IV.10

PTS: Without satisfaction, IV.6
WP: If There Were No, II.1138

18. No cetena 2, IV.12

PTS: Without satisfaction 2, IV.7
WP: If There Were No, II.1139

19. Abhinandena, IV.13

PTS: By taking delight in, IV.7
WP: Delight, II.1139

20. Abhinandena 2, IV.13

PTS: By taking delight in 2, IV.7
WP: Delight 2, II.1139

21. Uppadena (Uppaadena, Upp¤dena), IV.14

PTS: By the uprising, IV.7
WP: Arising fo Suffering, II.1139

22. Uppadena 2 (Uppaadena 2, Upp¤dena 2), IV.14

PTS: By the uprising 2, IV.8
WP: Arising of Suffering, II.1140

III. Sabbavaggo, IV.15

23. Sabba, IV.15

BD: The All, MO translation
PTS: The all, IV.8
WP: The All, II.1140
AIT:The All

24. Pahana (Pahaana, Pah¤na), IV.15

PTS: Abandoning, IV.8
WP: Abandonment, II.1140
AIT:For Abandoning

25. Pahana 2 (Pahaana 2, Pah¤na 2), IV.16

PTS: Abandoning 2, IV.9
WP: Abandonment 2, II.1141

26. Parijanana (Parijaanaana, Parij¤n¤na), IV.17

PTS: Comprehension, IV.9
WP: Full Understanding, II.1141

27. Parijanana 2 (Parijaanaana 2, Parij¤n¤na 2), IV.18

PTS: Comprehension 2, IV.10
WP: Full Understanding 2, II.1142

28. Adittam (AAdittam, £dittam), IV.19

BD: The All is in Flames
PTS: On fire, IV.10
WP: Burning, II.1143
ATI: The Fire Sermon Thanissaro Bhikkhu, trans Nanamoli Thera, trans

29. Andhabhutam (Andhabhuutam, Andhabh¬tam), IV.20

PTS: Afflicted, IV.11
WP: Weighed Down, II.1144

30. Saruppa (Saaruppa, S¤ruppa), IV.21

PTS: Proper, IV.11
WP: Appropriate for Uprooting, II.1144

31. Sappaya (Sappaaya, Sapp¤ya), IV.23

PTS: Helpful, IV.12
WP: Suitable for Uprooting, II.1145

32. Sappaya 2 (Sappaaya 2, Sapp¤ya 2), IV.24

PTS: Helpful 2, IV.12
WP: Suitable for Uprooting 2, II.1146

IV. Jatidhammavaggo (Jaatidhammavaggo, J¤tidhammavaggo), IV.26

33. Jati (Jaati, J¤ti), IV.26

PTS: Birth, IV.14
WP: Subject to Birth, II.1147

34. Jara (Jaraa, Jar¤), IV.27

PTS: 34-42: (the same for age, sickness, death, sorrow, impurity, dissolution, growing old, uprising and ceasing to be), IV.14
WP: 34-42: Subject to Aging, etc., II.1147

35. Vyadhi (Vyaadhi, Vy¤dhi), IV.27

36. Marana (Mara.na, Marra¼a), IV.27

37. Soko, IV.27

38. Samkilesa (Sa.mkilesa, Saµkilesa), IV.27

39. Khaya, IV.28

40. Vaya, IV.28

41. Samudaya, IV.28

42. Nirodha, IV.28

V. Aniccavaggo, IV.28

43. Aniccam, IV.28

PTS: 43-52: (the same for The All as impermenent, woeful, void of self, to be fully known, comprehended, abandoned, realized, to be comprehended by full knowledge, as opressed and afflicted), IV.14
WP: 43-52: Impermanent, Etc., II.1147

44. Dukkham, IV.28

45. Anatta (Anattaa, Anatt¤), IV.28

46. Abhinneyyam (Abhi~n~neyyam, Abhi¾¾eyyam), IV.29

47. Parinneyyam (Pari~n~neyyam, Pari¾¾eyyam), IV.29

48. Pahatabbam (Pahaatabbam, Pah¤tabbam), IV.29

49. Sacchikatabbam (Sacchikaatabbam, Sacchik¤tabbam), IV.29

50. Abhinnaparinneyyam (Abhi~n~naapari~n~neyyam, Abhi¾¾¤pari¾¾eyyam), IV.29

51. Upaddutam, IV.29

52. Upassattham (Upassa.t.tha.m, UpassaÂÂhaµ), IV.29

II. Second Fifty

I. Avijjavaggo (Avijjaavaggo, Avijj¤vaggo), IV.30

53. Avijja (Avijjaa, Avijj¤), IV.30

PTS: Ignorance, IV.15
WP: Abandoning Ignorance, II.1148

54. Samyojana (Samyojanaa, Samyojan¤), IV.31

PTS: Fetters, IV.15
WP: Abandoning the Fetters, II.1148

55. Samyojana 2 (Samyojanaa 2, Samyojan¤ 2), IV.31

PTS: Fetters 2, IV.15
WP: Uprooting the Fetters, II.1148

56-57. Asava 1-2 (Asavaa 1-2, Asav¤ 1-2), IV.32

PTS: The asavas 1-2, IV.15
WP: 56-59: Abandoning the Taints, Etc., II.1148

58-59. Anusaya 1-2 (Anusayaa 1-2, Anusay¤ 1-2), IV.32

PTS: Lurking tendency 1-2, IV.15

60. Parinna (Pari~n~naa, Pari¾¾¤), IV.32

PTS: Comprehension, IV.16
WP: The Full Understanding of All Clinging, II.1149

61. Pariyadinnam (Pariyaadinna.m, Pariy¤dinnaµ), IV.33

PTS: Exhausting, IV.16
WP: The Exhaustion of All Clinging, II.1149

62. Pariyadinnam 2 (Pariyaadinnam 2, Pariy¤dinnam 2), IV.34

PTS: Exhausting 2, IV.16
WP: The Exhaustion of All Clinging 2, II.1150

II. Migajalavaggo (Migajaalavaggo, Migaj¤lavaggo), IV.35

63. Migajalena (Migajaalena, Migaj¤lena), IV.35

PTS: By Migajala, IV.16
WP: Migajala, II.1150
ATI:To Migajala

64. Migajala (Migajaala, Migaj¤la), IV.37

PTS: Migajala 2, IV.18
WP: Migajala 2, II.1151

65. Samiddhi, IV.38

PTS: Samiddhi, IV.19
WP: Samiddhi, II.1152

66. Samiddhi 2, IV.39

PTS: 66-68 Samiddhi 2-4, IV.20
WP: Samiddhi 2, II.1153

67. Samiddhi 3, IV.39

WP: Samiddhi 3, II.1153

68. Samiddhi 4, IV.39

WP: Samiddhi 4, II.1153

69. Upasena, IV.40

PTS: Upasena, IV.20
WP: Upasena, II.1154
ATI:Upasena

70. Upavana (Upavaana, Upav¤na), IV.41

PTS: Upavana, IV.21
WP: Upavana, II.1154

71. Chaphassayatanika (Chaphassaayatanikaa, Chaphass¤yatanik¤), IV.43

PTS: Concerning the sixfold sphere of contact, IV.22
WP: The Six Bases for Contact, II.1155

72. Chaphassayatanika 2 (Chaphassaayatanikaa 2, Chaphass¤yatanik¤ 2), IV.44

PTS: 72-73: Concerning the sixfold sphere of contact 2-3, IV.22
WP: The Six Bases for Contact 2, II.1156

73. Chaphassayatanika 3 (Chaphassaayatanikaa 3, Chaphass¤yatanik¤ 3), IV.44

WP: The Six Bases for Contact 3, II.1156

III. Gilanavaggo (Gilaanavaggo, Gil¤navaggo), IV.46

74. Gilana (Gilaana, Gil¤na), IV.46

PTS: Sick, IV.23
WP: Sick, II.1157

75. Gilana 2 (Gilaana 2, Gil¤na 2), IV.47

PTS: Sick 2, IV.25
WP: Sick 2, II.1159

76. Radha (Raadha, R¤dha), IV.48

PTS: Radha, IV.25
WP: Radha, II.1159

77. Radha 2 (Raadha 2, R¤dha 2), IV.49

PTS: 77-78: Radha 2-3, IV.26
WP: Radha 2, II.1160

78. Radha 3 (Raadha 3, R¤dha 3), IV.49

WP: Radha 3, II.1160

79. Avijja (Avijjaa, Avijj¤), IV.49

PTS: Ignorance, IV.26
WP: Abandoning Ignorance, II.1160

80. Avijja 2 (Avijjaa 2, Avijj¤ 2), IV.50

PTS: Ignorance 2, IV.26
WP: Abandoning Ignorance 2, II.1161

81. Bhikkhu, IV.50

PTS: A brother, IV.27
WP: A Number of Bhikkhus, II.1161

82. Loko, IV.52

PTS: The world, IV.28
WP: The World, II.1162
ATI:The World

83. Phagguno, IV.52

PTS: Phagguna, IV.28
WP: Phagguna, II.1162

IV. Channavaggo, IV.53

84. Paloka, IV.53

PTS: Transitory, IV.28
WP: Subject to Disintegration, II.1163

85. Sunna (Su~n~na, Su¾¾a), IV.54

PTS: Void, IV.29
WP: Empty Is the World, II.1163
ATI:Empty

86. Sankhitta (Sa.nkhitta, Sa¸khitta), IV.54

PTS: In brief, IV.29
WP: The Dhamma in Brief, II.1164

87. Channa, IV.55

PTS: Channa, IV.30
WP: Channa, II.1164

88. Punna (Pu.n.na, Pu¼¼a), IV.60

PTS: Punna, IV.34
WP: Punna, II.1167
ATI:To Punna

89. Bahiyo (Baahiyo, B¤hiyo), IV.63

PTS: Bahiya, IV.37
WP: Bahiya, II.1169

90. Eja, IV.64

PTS: Passion, IV.37
WP: Being Stirred, II.1170

91. Eja 2, IV.66

PTS: Passion 2, IV.38
WP: Being Stirred 2, II.1171

92. Dvayam, IV.67

PTS: Duality, IV.
WP: The Dyad, II.1171

93. Dvayam 2, IV.67

PTS: Duality 2, IV.39
WP: The Dyad 2, II.1172

V. Salavaggo (Sa.lavaggo, Sa²avaggo), IV.70

94. Samgayha (Sa.mgayha, Saµgayha), IV.70

PTS: Including (the sixfold sense-sphere), IV.40
WP: Untamed, Unguarded, II.1173

95. Samgayha 2 (Sa.gayha 2, Saµgayha 2), IV.72

PTS: Including 2, IV.42
WP: Malunkyaputta, II.1175

96. Parihanam (Parihaanam, Parih¤nam), IV.76

BD: The Six Relms of Mastery(Excerpt) Translation, discussion
PTS: Falling back, IV.45
WP: Decline, II.1178

97. Pamadavihari (Pamaadavihaarii, Pam¤davih¤r¨), IV.78

PTS: Dwelling heedless, IV.46
WP: Dwelling Negligently, II.1179

98. Samvara (Sa.mvara, Saµvara), IV.79

PTS: Restraint, IV.47
WP: Restraint, II.1180

99. Samadhi (Samaadhi, Sam¤dhi), IV.80

PTS: Concentration, IV.
WP: Concentration, II.1181
ATI:Concentration

100. Patisallana (Pa.tisallaa.na, PaÂisall¤¼a), IV.80

PTS: Solitude, IV.48
WP: Seclusion, II.1181

101. Natumhaka (Natumhaaka, Natumh¤ka), IV.81

PTS: Not yours, IV.48
WP: Not Yours, II.1181
ATI:Not Yours

102. Natumhakam 2 (Natumhaakam 2, Natumh¤kam 2), IV.82

PTS: Not yours 2, IV.49
WP: Not Yours, II.1182

103. Uddako, IV.83

PTS: Uddaka, IV.49
WP: Uddaka, II.1182

Third Fifty

I. Yogakkhemivaggo, IV.85

104. Yogakkhemi, IV.85

PTS: Winner of security, IV.51
WP: Secure from Bondage, II.1184

105. Upadaya (Upaadaaya, Up¤d¤ya), IV.85

PTS: Dependent, IV.51
WP: By Clinging, II.1184

106. Dukkha, IV.86

PTS: Ill, IV.52
WP: The Origin of Suffering, II.1185

107. Loko, IV.87

PTS: The world, IV.53
WP: The Origin of the World, II.1185

108. Seyyo, IV.88

PTS: Better, IV.54
WP: I Am Superior, II.1185

109. Samyojana (Sa.myojana, Saµyojana), IV.89

PTS: Fetter, IV.55
WP: Things That Fetter, II.1186

110. Upadanam (Upaadaanam, Up¤d¤nam), IV.89

PTS: Grasping, IV.55
WP: Things That Can Be Clung To, II.1186

111. Pajanam (Pajaanam, Paj¤nam), IV.89

PTS: Understanding, IV.55
WP: Fully Understanding, II.1186

112. Pajanam 2 (Pajaanam 2, Paj¤nam 2), IV.90

PTS: Understanding 2, IV.55
WP: Fully Understanding 2, II.1187

113. Upassuti, IV.90

PTS: Overhearing, IV.55
WP: Listening In, II.1187

II. Lokakamagunavaggo (Lokakaamagu.navaggo, Lokak¤magu¼avaggo), IV.

114. Marapasa (Maarapaasa, M¤rap¤sa), IV.91

PTS: Mara's noose, IV.56
WP: Mara's Snare, II.1187

115. Marapasa 2 (Maarapaasa 2, M¤rap¤sa 2), IV.92

PTS: Mara's noose 2, IV.57
WP: Mara's Snare 2, II.1188
ATI:Mara's Power

116. Lokakamaguna (Lokakaamagu.na, Lokak¤magu¼a), IV.93

PTS: Worldly sense-pleasures, IV.57
WP: Going to the End of the World, II.1188

117. Lokakamaguna 2 (Lokakaamagu.na 2, Lokak¤magu¼a 2), IV.97

PTS: Worldly sensual elements 2, IV.60
WP: Cords of Sensual Pleasure, II.1190

118. Sakka, IV.101

PTS: Sakka, IV.61
WP: Sakka's Question, II.1192

119. Pancasikha (Pa~ncasikha, Pa¾casikha), IV.103

PTS: Five-crest, IV.62
WP: Pancasikha, II.1192

120. Sariputta (Saariputta, S¤riputta), IV.103

PTS: Sariputta, IV.63
WP: Sariputta, II.1193

121. Rahula (Raahula, R¤hula), IV.105

PTS: Rahula, IV.64
WP: Exhortation to Rahula, II.1194

122. Samyojanam (Sa.myojanam, Saµyojanam), IV.107

PTS: Fetter, IV.66
WP: Things That Fetter, II.1196

123. Upadanam (Upaadaanam, Up¤d¤nam), IV.108

PTS: Grasping, IV.66
WP: Things That Can Be Clung To, II.1196

III. Gahapativaggo, IV.109

124. Vesali (Vesaali, Ves¤li), IV.109

PTS: Vesali, IV.66
WP: At Vesali, II.1196

125. Vajji, IV.109

PTS: Vajjians, IV.67
WP: Among the Vajjians, II.1197

126. Nalanda (Naalanda, N¤landa), IV.110

PTS: Nalanda, IV.67
WP: At Nalanda, II.1197

127. Bharadvaja (Bhaaradvaaja, Bh¤radv¤ja), IV.110

PTS: Bharadvaja, IV.
WP: Bharadvaja, II.1197
ATI:About Bharadvaja

128. Sono (So.no, So¼o), IV.113

PTS: Sona, IV.70
WP: Sona, II.1199

129. Ghosita, IV.113

PTS: Ghosita, IV.71
WP: Ghosita, II.1199

130. Haliddako, IV.115

PTS: Haliddaka, IV.72
WP: Haliddakani, II.1200

131. Nakulapita (Nakulapitaa, Nakulapit¤), IV.116

PTS: Nakulapitar, IV.73
WP: Nakulapita, II.1201

132. Lohicco, IV.116

PTS: Lohicca, IV.73
WP: Lohicca, II.1201

133. Verahaccani (Verahgaccaani, Verahacc¤ni), IV.121

BD: Respect the Dhamma Worthy of Respect Translation, discussion.
PTS: Verahaccani, IV.77
WP: Verahaccani, II.1204

IV. Devadahavaggo, IV.124

134. Devadahakhano (Devadahakha.no, Devadahakha¼o), IV.124

PTS: The moment at Devadaha, IV.80
WP: At Devadaha, II.1206

135. Sangayha (Sa.ngayha, Sa¸gayha), IV.135

BD: I have seen the hells Discussion
PTS: Including (the sixfold sense-sphere), IV.81
WP: The Opportunity, II.1207

136. Agayha, IV.126

Bhikkhu Bodhi notes: "Feer wrongly entitles this sutta Agaytha, and runs it together with the next (beginning at IV 128,8)." I am keeping to the Feer only because the PTS Woodward ed follows it and it is still the most available reference. The WP sutta number is included in the citation.

PTS: Not including (the sixfold sense-sphere), IV.81
WP: 136-137: Delight in Forms 1-2, II.1208

137. Palasina (Palaasinaa, Pal¤sin¤), IV.128

BD: I have seen the hells Discussion
PTS: Leaves, IV.83
WP:138 Not Yours, II.1210

138. Palasina 2 (Palaasinaa 2, Pal¤sin¤ 2), IV.129

PTS: Leaves 2, IV.84
WP:139 Not Yours, II.1210

139. Hetuna ajjhatta (Hetunaa ajjhatta, Hetun¤ ajjhatta), IV.129

PTS: The personal, by way of condition, IV.84
WP:140 Impermanent with Cause (Internal), II.1210

140. Hetuna ajjhatta 2 (Hetunaa ajjhatta 2, Hetun¤ ajjhatta 2), IV.130

PTS: 140-141: The personal, by way of coondition 2-3, IV.84
WP:141 Suffering with Cause (Internal), II.1211

141. Hetuna ajjhatta 3 (Hetunaa ajjhatta 3, Hetun¤ ajjhatta 3), IV.130

WP:142 Nonself with Cause (Internal), II.1211

142. Hetuna bahira (Hetunaa baahira, Hetun¤ b¤hira), IV.131

PTS: 142-144: The external, by way of condition 1-3, IV.84
WP:143-145 Impermenent with Cause, Etc. (External), II.1211

143. Hetuna bahira 2 (Hetunaa baahira 2, Hetun¤ b¤hira 2), IV.131

144. Hetuna bahira 3 (Hetunaa baahira 3, Hetun¤ b¤hira 3), IV.131

V. Navapuranavaggo (Navapuraa.navaggo, Navapur¤¼avaggo), IV.132

145. Kammam, IV.132

BD: I have seen the hells Discussion
PTS: Action, IV.85
WP:146 Kamma, II.1211
ATI:Action

146. Sappaya (Sappaaya, Sapp¤ya), IV.133

PTS: Helpful, IV.86
WP:147 Suitable for Attaining Nibbana, II.1212

147. Sappaya 2 (Sappaaya 2, Sapp¤ya 2), IV.134

PTS:147-148 Helpful 2-3, IV.86
WP:148-149 Suitable for Attaining Nibbana 2-3, II.1212

148. Sappaya 3 (Sappaaya 3, Sapp¤ya 3), IV.134

149. Sappaya 4 (Sappaaya 4, Sapp¤ya 4), IV.135

PTS: Helpful 4, IV.86
WP:150 Suitable for Atta9ining Nibbana 4, II.1213

150. Antevasi, IV.136

PTS: Resident pupil, IV.86
WP:151 A Student, II.1213

151. Kimatthiya, IV.138

PTS: To what purpose, IV.87
WP:152 For What Purpose the Holy Life?, II.1214

152. Atthi nu kho pariyayo (Atthi nu kho pariyaayo, Atthi nu kho pariy¤yo), IV.138

PTS: Is there a method?, IV.88
WP:153 Is There a Method?, II.1214

153. Indriya, IV.140

PTS: Faculty, IV.89
WP:154 Equipped with Faculties, II.1216

154. Kathika, IV.141

PTS: Preacher, IV.89
WP:155 A Speaker on the Dhamma, II.1216

IV. Fourth Fifty

I. Nandikkhayavaggo, IV.142

155. Nandikkhaya, IV.142

PTS: The destruction of the lure, IV.91
WP:156 The Destruction of Delight, II.1217

156. Nandikkhaya 2, IV.142

PTS: The destruction of the lure 2, IV.91
WP:157 The Destruction of Delight, II.1217

157. Nandikkhaya 3, IV.142

PTS: The destruction of the lure 3, IV.91
WP:158 The Destruction of Delight, II.1218

158. Nandikkhaya 4, IV.143

PTS: The destruction of the lure 4, IV.91
WP:159 The Destruction of Delight, II.1218

159. Jivakambavane (Jiivakambavane, J¨vakambavane), IV.143

PTS: In Jivaka's Mango Grove, IV.91
WP:160 Jivaka's Mango Grove, II.1218

160. Jivakambavane 2 (Jiivakambavane 2, J¨vakambavane 2), IV.143

PTS: Jivaka's Mango Grove 2, IV.92
WP:161 Jivaka's Mango Grove 2, II.1219

161. Kotthiko (Ko.t.thiko, KoÂÂhiko), IV.145

PTS: Kotthika, IV.92
WP:162 Kotthita, II.1219

162. Kotthiko 2 (Ko.t.thiko 2, KoÂÂhiko 2), IV.146

PTS:162-163: Kotthika 2-3, IV.93
WP:163 Kotthita 2, II.1219

163. Kotthiko 3 (Ko.t.thiko 3, KoÂÂhiko 3), IV.146

WP:164 Kotthita 3, II.1219

164. Micchaditthi (Micchaadi.t.thi, Micch¤diÂÂhi), IV.147

PTS: Wrong view, IV.93
WP:165 Abandoning Wrong View, II.1220

165. Sakkaya (Sakkaaya, Sakk¤ya), IV.147

PTS: The person-pack, IV.93
WP:166 Abandoning Identity View, II.1220

166. Attano, IV.148

PTS: About the self, IV.93
WP:167 Abandoning the View of Self, II.1220

II. Satthi-peyyalamvaggo (Sa.t.thi-peyyaalamvaggo, SaÂÂhi-peyy¤lamvaggo), IV.148

In the following section Bhikkhu Bodhi has taken each of what Feer and Woodward have as sections and made them into Suttas. The WP sutta numbers are given in the citation.

167. Chandena 1-3, IV.148

PTS: By way of desire 1-3, IV.93
WP 168-170: Desire for the Impermanent (Internal), II.1120

168. Chandena 4-6, IV.149

PTS: By way of desire 4-6, IV.94
WP 171-173: Desire for Suffering (Internal), Etc, II.1221

169. Chandena 7-9, IV.150

PTS: By way of desire 7-9, IV.94
WP 174-176: Desire for Nonself (Internal), Etc., II.1221

170. Chandena 10-12, IV.150

PTS: By way of desire 10-12, IV.94
WP 177-179: Desire for the Impermenent (?External), Etc., II.1221

171. Chandena 13-15, IV.150

PTS: By way of desire 12-15, IV.94
WP 180-182: Desire for Suffering (External), Etc., II.1222

172. Chandena 16-18, IV.151

PTS: By way of desire 16-18, IV.94
WP 183-185: Desire for Nonself (External), Etc., II.1222

173. Atitena 1-3 (Atiitena 1-3, At¨tena 1-3), IV.151

PTS: By way of the past 1-3, IV.94
WP 186-188: The Past as Impermanent (Internal), II.1222

174. Atitena 4-6 (Atiitena 4-6, At¨tena 4-6), IV.151

PTS: By way of the past 4-6, IV.95
WP 189-191: The Past, Etc., As Suffering (Internal), II.1223

175. Atitena 7-9 (Atiitena 7-9, At¨tena 7-9), IV.151

PTS: By way of the past 7-9, IV.95
WP 192-194: The Past, Etc., as Nonself (Internal), II.1223

176. Atitena 10-12 (Atiitena 10-12, At¨tena 10-12), IV.151

PTS: By way of the past 10-12, IV.95
WP 195-197: The Past, Etc., as Impermanent (External), II.1223

177. Atitena 13-15 (Atiitena 13-15, At¨tena 13-15), IV.151

PTS: By way of the past 13-15, IV.95
WP 198-200: The Past, Etc., as Suffering (External), II.1223

178. Atitena 16-18 (Atiitena 16-18, At¨tena 16-18), IV.151

PTS: By way of the past 16-18, IV.95
WP 201-203: The Past, Etc., as Nonself (External), II.1223

179. Yadanicca 1-3, IV.152

PTS: What is impermanent 1-3, IV.95
WP 204-206: What Is Impermanent of the Past (Future, Present) (Internal), II.1223

180. Yadanicca 4-6, IV.154

PTS: What is impermanent 4-6, IV.96
WP 207-209: What Is Suffering of the Past, Etc. (Internal), II.1224

181. Yadanicca 7-9, IV.154

PTS: What is impermanent 7-9, IV.96
WP 210-212: What Is Nonself of the Past, Etc. (Internal), II.1224

182. Yadanicca 10-12, IV.154

PTS: What is impermanent 10-12, IV.96
WP 213-215: What Is Impermanent of the Past, Etc. (External), II.1224

183. Yadanicca 13-15, IV.155

PTS: What is impermanent 13-15, IV.96
WP 216-218: What Is Suffering of the Past, Etc. (External), II.1225

184. Yadanicca 16-18, IV.155

PTS: What is impermanent 16-18, IV.96
WP 219-221: What is Nonself of the Past, Etc. (External), II.1225

185. Ajjhatta 1-3, IV.155

PTS: The personal 1-3, IV.96
WP 222-224: The Bases as Impermanent (Suffering Nonself) (Internal), II.1225

186. Bahira 1-3 (Baahira 1-3, B¤hira 1-3), IV.156

PTS: The external 1-3, IV.96
WP 225-227: The Bases as Impermanent (Suffering Nonself) (External), II.1226

III. Samuddavaggo, IV.157

187. Samuddo, IV.157

PTS: Ocean, IV.97
WP: 228 The Ocean, II.1226

188. Samuddo 2, IV.157

PTS: Ocean 2, IV.98
WP 229: Tje Pceam 2, II.1227

189. Balisiko (Baalisiko, B¤lisiko), IV.158

PTS: The fisherman, IV.99
WP 230: The Fisherman Simile, II.1228

190. Khirarukkhena (Khiirarukkhena, Kh¨rarukkhena), IV.

PTS: The sap-tree, IV.99
WP 231: The Milk-Sap Tree, II.1228

191. Kotthiko (Ko.t.thiko, KoÂÂhiko), IV.162

PTS: Kotthika, IV.101
WP 232: Kotthita, II.1230
ATI:To Kotthita

192. Kamabhu (Kaamabhuu, K¤mabh¬), IV.165

PTS: Kamabhu, IV.102
WP 233: Kamabhu, II.1231

193. Udayi (Udaayii, Ud¤y¨), IV.166

PTS: Udayin, IV.102
WP 234: Udayi, II.1232

194. Adittena (AAdittena, £dittena), IV.168

PTS: On fire, IV.104
WP 235: The Exposition on Burning, II.1233

195. Hatthapadupama (Hatthapaadupamaa, Hatthap¤dupam¤), IV.171

PTS: 195-196: The simile of hand and foot 1-2, IV.107
WP 236: The Simile of Hands and Feet, II.1236

196. Hatthapadupama 2 (Hatthapaadupamaa 2, Hatthap¤dupam¤ 2), IV.172

WP 237: The Simile of Hands and Feet 2, II.1236

IV. Asivisavaggo (AAsiivisavagoo, £s¨visavaggo), IV.172

197. Asiviso (AAsiiviso, £s¨viso), IV.172

PTS: The snake, IV.107
WP 238: The Simile of the Vipers, II.1237

198. Rato, IV.175

PTS: Delighting in, IV.110
WP 239: The Simile of the Chariot, II.1239

199. Kummo, IV.177

PTS: The tortoise, IV.112
WP 240: The Simile of the Tortoise, II.1240
ATI:The Tortoise

200. Darukkhandha (Darukkhandha, D¤rukkhandha), IV.179

PTS: The log of wood, IV.113
WP 241: The Simile of the Great Log, II.1241

201. Darukkhandha 2 (Darukkhandha 2, D¤rukkhandha 2), IV.181

PTS: The log of wood 2, IV.115
WP 242: The Simile of the Great Log 2, II.1243

202. Avassuto, IV.182

PTS: Lustful, IV.116
WP 243: Exposition on the Corrupted, II.1244

203. Dukkhadhamma (Dukkhadhammaa, Dukkhadhamm¤), IV.188

PTS: States of ill, IV.121
WP 244: States That Entail Suffering, II.1248

204. Kimsuka (Ki.msukaa, Kiµsuk¤), IV.191

PTS: The Judas tree, IV.124
WP 245: The Kimsuka Tree, II.1251
ATI:The Riddle Tree

205. Vina (Vii.naa, V¨¼¤), IV.195

PTS: The lute, IV.128
WP 246: The Simile of the Lute, II.1253
ATI:The Lute

206. Chapana (Chapaa.na, Chap¤¼a), IV.198

PTS: The six animals, IV.
WP 247: The Simile of the Six Animals, II.1255
ATI:The Six Animals

207. Yavakalapi (Yavakalaapi, Yavakal¤pi), IV.201

PTS: The sheaf of corn, IV.
WP 248: The Sheaf of Barley, II.1257
ATI:The Sheaf of Barley


[ I. Sagathavagga ] [ II. Nidanavagga ] [ III. Khandhavagga ] [ IV. Salayatanavagga ] [ V. Mahavagga ]

[ Salayatanasamyutta ] [ Vedanasamyutta ] [ Matugamasamyutta ] [ Jambhukhadakasamyutta ] [ Samandakasamyutta ] [ Moggallanasamyutta ] [ Cittasamyutta ] [ Gamanisamyutta ] [ Asankhatasamyutta ] [ Avyakatasamyutta ]


Contact: MikeOlds(at)pacbell.net
Privacy Statement   Copyright Statement   Webmaster's Page

Page Last Updated
Tuesday, March 25, 2003 12:00 PM

Click to print